Хоббит: Битва пяти воинств (The Hobbit: The Battle of the Five Armies) – цитаты из фильма

16 цитат
Хоббит: Битва пяти воинств (The Hobbit: The Battle of the Five Armies)
Год: 
2014
Слоган: 
«Последнее путешествие в Средиземье»
Страна: 
Новая Зеландия, США
Жанр: 
боевик, приключения, фэнтези
Режиссер: 

Когда отряд из тринадцати гномов нанимал хоббита Бильбо Бэгинса в качестве взломщика и четырнадцатого, «счастливого», участника похода к Одинокой горе, Бильбо полагал, что его приключения закончатся, когда он выполнит свою задачу — найдет сокровище, которое так необходимо предводителю гномов Торину. Путешествие в Эребор, захваченное драконом Смаугом королевство гномов, оказалось еще более опасным, чем предполагали гномы и даже Гэндальф — мудрый волшебник, протянувший Торину и его отряду руку помощи.

В погоню за гномами устремилась армия орков, ведомых пробудившимся в руинах древним злом, а эльфы и люди, с которыми Бильбо и его товарищам пришлось иметь дело во время путешествия и которые пострадали от последствий желания гномов вернуть свой дом, предъявили права на щедрое вознаграждение — часть сокровищ Одинокой горы. Скоро неподалеку от Одинокой горы встретятся пять армий, и лишь кровопролитная битва определит результаты смелого гномьего похода.

— Я хочу похоронить его...
— Да.
— Если любовь такая, я не хочу любить! Избавьте меня от неё! Пожалуйста… Почему? Почему мне так больно?!
— Потому что она настоящая…

- Я хочу похоронить его...
- Да.
- Если любовь такая, я не хочу любить! Избавьте меня от неё! Пожалуйста… Почему? Почему мне так больно?! 
- Потому что она настоящая…
- Я хочу похоронить его...
- Да.
- Если любовь такая, я не хочу любить! Избавьте меня от неё! Пожалуйста… Почему? Почему мне так больно?! 
- Потому что она настоящая…
- Я хочу похоронить его...
- Да.
- Если любовь такая, я не хочу любить! Избавьте меня от неё! Пожалуйста… Почему? Почему мне так больно?! 
- Потому что она настоящая…
- Я хочу похоронить его...
- Да.
- Если любовь такая, я не хочу любить! Избавьте меня от неё! Пожалуйста… Почему? Почему мне так больно?! 
- Потому что она настоящая…
Пояснение к цитате: 

Timing: [Extended Edition].

— Я подобрал его у Беорна в саду...
— Ты пронес его с собой весь этот путь?
— Я посажу его в своем саду в Бэг-Энде.
— Небогатый трофей ты принесёшь в Шир...
— Ну, однажды он вырастет, и, глядя на него, я буду вспоминать. Обо всём: о плохом, и о хорошем, что мне повезло вернуться домой.

- Я подобрал его у Беорна в саду...
- Ты пронес его с собой весь этот путь?
- Я посажу его в своем саду в Бэг-Энде.
- Небогатый трофей ты принесёшь в Шир...
- Ну, однажды он вырастет, и, глядя на него, я буду вспоминать. Обо всём: о плохом, и о хорошем, что мне повезло вернуться домой.
- Я подобрал его у Беорна в саду...
- Ты пронес его с собой весь этот путь?
- Я посажу его в своем саду в Бэг-Энде.
- Небогатый трофей ты принесёшь в Шир...
- Ну, однажды он вырастет, и, глядя на него, я буду вспоминать. Обо всём: о плохом, и о хорошем, что мне повезло вернуться домой.
- Я подобрал его у Беорна в саду...
- Ты пронес его с собой весь этот путь?
- Я посажу его в своем саду в Бэг-Энде.
- Небогатый трофей ты принесёшь в Шир...
- Ну, однажды он вырастет, и, глядя на него, я буду вспоминать. Обо всём: о плохом, и о хорошем, что мне повезло вернуться домой.
Пояснение к цитате: 

Timing: [Extended Edition].

Что ж, если когда-нибудь будете в Бэг-Энде... Чай ровно в четыре. Угощения хватит на всех. Буду рад вам в любое время. И... заходите без стука.

Что ж, если когда-нибудь будете в Бэг-Энде... Чай ровно в четыре. Угощения хватит на всех. Буду рад вам в любое время. И... заходите без стука.
Что ж, если когда-нибудь будете в Бэг-Энде... Чай ровно в четыре. Угощения хватит на всех. Буду рад вам в любое время. И... заходите без стука.
Пояснение к цитате: 

Timing: [Extended Edition].

Я знаю, что гномы бывают упрямыми, упертыми и невозможными. Они подозрительные, скрытные, а манеры у них вообще хуже некуда. Но они также храбрые и добрые... и весьма преданные.

Я знаю, что гномы бывают упрямыми, упертыми и невозможными. Они подозрительные, скрытные, а манеры у них вообще хуже некуда. Но они также храбрые и добрые... и весьма преданные.
Я знаю, что гномы бывают упрямыми, упертыми и невозможными. Они подозрительные, скрытные, а манеры у них вообще хуже некуда. Но они также храбрые и добрые... и весьма преданные.
Пояснение к цитате: 

Timing: [Extended Edition].

— [Sindarin: Hîr nín, Legolas. Celin ’winiath o adar lín. Cân i hi danwenidh na le. Перевод: Мой лорд Леголас… Я принес весть от твоего отца. Вы должны немедленно вернуться к нему.]
— [Sindarin: Tolo, Tauriel! Перевод: Пойдем, Тауриэль!]
— [Sindarin: Hîr nín. Edlennen Tauriel. Перевод: Мой господин… Тауриэль изгнана.]
— [Sindarin: Edlennen? Перевод: Изгнана?] Передай моему отцу, там где нет места для Тауриэль, нет места и для меня.
— Леголас, это приказ твоего короля.
— [Sindarin: Naw aran nín, mal ú-gân innas nín. Перевод: Он — мой король. Но он не распоряжается моим сердцем.]

- [<b>Sindarin:</b> Hîr nín, Legolas. Celin ’winiath o adar lín. Cân i hi danwenidh na le. Перевод: Мой лорд Леголас… Я принес весть от твоего отца. Вы должны немедленно вернуться к нему.]
- [<b>Sindarin:</b> Tolo, Tauriel! Перевод: Пойдем, Тауриэль!]
- [<b>Sindarin:</b> Hîr nín. Edlennen Tauriel. Перевод: Мой господин… Тауриэль изгнана.]
- [<b>Sindarin:</b> Edlennen? Перевод: Изгнана?] Передай моему отцу, там где нет места для Тауриэль, нет места и для меня.
- Леголас, это приказ твоего короля.
- [<b>Sindarin:</b> Naw aran nín, mal ú-gân innas nín. Перевод: Он - мой король. Но он не распоряжается моим сердцем.]
- [<b>Sindarin:</b> Hîr nín, Legolas. Celin ’winiath o adar lín. Cân i hi danwenidh na le. Перевод: Мой лорд Леголас… Я принес весть от твоего отца. Вы должны немедленно вернуться к нему.]
- [<b>Sindarin:</b> Tolo, Tauriel! Перевод: Пойдем, Тауриэль!]
- [<b>Sindarin:</b> Hîr nín. Edlennen Tauriel. Перевод: Мой господин… Тауриэль изгнана.]
- [<b>Sindarin:</b> Edlennen? Перевод: Изгнана?] Передай моему отцу, там где нет места для Тауриэль, нет места и для меня.
- Леголас, это приказ твоего короля.
- [<b>Sindarin:</b> Naw aran nín, mal ú-gân innas nín. Перевод: Он - мой король. Но он не распоряжается моим сердцем.]
- [<b>Sindarin:</b> Hîr nín, Legolas. Celin ’winiath o adar lín. Cân i hi danwenidh na le. Перевод: Мой лорд Леголас… Я принес весть от твоего отца. Вы должны немедленно вернуться к нему.]
- [<b>Sindarin:</b> Tolo, Tauriel! Перевод: Пойдем, Тауриэль!]
- [<b>Sindarin:</b> Hîr nín. Edlennen Tauriel. Перевод: Мой господин… Тауриэль изгнана.]
- [<b>Sindarin:</b> Edlennen? Перевод: Изгнана?] Передай моему отцу, там где нет места для Тауриэль, нет места и для меня.
- Леголас, это приказ твоего короля.
- [<b>Sindarin:</b> Naw aran nín, mal ú-gân innas nín. Перевод: Он - мой король. Но он не распоряжается моим сердцем.]
- [<b>Sindarin:</b> Hîr nín, Legolas. Celin ’winiath o adar lín. Cân i hi danwenidh na le. Перевод: Мой лорд Леголас… Я принес весть от твоего отца. Вы должны немедленно вернуться к нему.]
- [<b>Sindarin:</b> Tolo, Tauriel! Перевод: Пойдем, Тауриэль!]
- [<b>Sindarin:</b> Hîr nín. Edlennen Tauriel. Перевод: Мой господин… Тауриэль изгнана.]
- [<b>Sindarin:</b> Edlennen? Перевод: Изгнана?] Передай моему отцу, там где нет места для Тауриэль, нет места и для меня.
- Леголас, это приказ твоего короля.
- [<b>Sindarin:</b> Naw aran nín, mal ú-gân innas nín. Перевод: Он - мой король. Но он не распоряжается моим сердцем.]
Пояснение к цитате: 

Timing: [Extended Edition]. Диалог ведётся частично на всеобщем наречии, частично на синдарине.

— Вы не бросите их в беде, не в этот раз!
— Уйди с дороги!
— Все гномы погибнут там!
— Да, они умрут. Сегодня, завтра, год спустя или через сотню лет: какая разница? Они смертные.
— Вы думаете, жизнь эльфов ценнее их жизней, хотя живете без любви. В вас нет ни капли любви.

- Вы не бросите их в беде, не в этот раз!
- Уйди с дороги!
- Все гномы погибнут там!
- Да, они умрут. Сегодня, завтра, год спустя или через сотню лет: какая разница? Они смертные.
- Вы думаете, жизнь эльфов ценнее их жизней, хотя живете без любви. В вас нет ни капли любви.
- Вы не бросите их в беде, не в этот раз!
- Уйди с дороги!
- Все гномы погибнут там!
- Да, они умрут. Сегодня, завтра, год спустя или через сотню лет: какая разница? Они смертные.
- Вы думаете, жизнь эльфов ценнее их жизней, хотя живете без любви. В вас нет ни капли любви.
- Вы не бросите их в беде, не в этот раз!
- Уйди с дороги!
- Все гномы погибнут там!
- Да, они умрут. Сегодня, завтра, год спустя или через сотню лет: какая разница? Они смертные.
- Вы думаете, жизнь эльфов ценнее их жизней, хотя живете без любви. В вас нет ни капли любви.
- Вы не бросите их в беде, не в этот раз!
- Уйди с дороги!
- Все гномы погибнут там!
- Да, они умрут. Сегодня, завтра, год спустя или через сотню лет: какая разница? Они смертные.
- Вы думаете, жизнь эльфов ценнее их жизней, хотя живете без любви. В вас нет ни капли любви.
Пояснение к цитате: 

Timing: [Extended Edition].

— Мой народ предложил вам помощь, а в ответ вы навлекли на нас лишь разрушения и смерть.
— Вы предложили нам помощь, когда мы пообещали вам большую награду.
— Мы заключили сделку!
— Сделку?! Мы вынуждены были обменять свое наследство на одеяла и еду. Мы расплатились своим будущим за свою свободу. По-твоему это честная сделка?

- Мой народ предложил вам помощь, а в ответ вы навлекли на нас лишь разрушения и смерть.
- Вы предложили нам помощь, когда мы пообещали вам большую награду.
- Мы заключили сделку!
- Сделку?! Мы вынуждены были обменять свое наследство на одеяла и еду. Мы расплатились своим будущим за свою свободу. По-твоему это честная сделка?
- Мой народ предложил вам помощь, а в ответ вы навлекли на нас лишь разрушения и смерть.
- Вы предложили нам помощь, когда мы пообещали вам большую награду.
- Мы заключили сделку!
- Сделку?! Мы вынуждены были обменять свое наследство на одеяла и еду. Мы расплатились своим будущим за свою свободу. По-твоему это честная сделка?
Пояснение к цитате: 

Timing: [Extended Edition].

Я не отступлю перед какими-то там эльфами, тем более перед трусливой лесной феей. Он желает зла моему народу. Если он посмеет встать между мной и моими братьями, я раскрою ему башку, посмотрим, как он будет тогда улыбаться.

Я не отступлю перед какими-то там эльфами, тем более перед трусливой лесной феей. Он желает зла моему народу. Если он посмеет встать между мной и моими братьями, я раскрою ему башку, посмотрим, как он будет тогда улыбаться.
Я не отступлю перед какими-то там эльфами, тем более перед трусливой лесной феей. Он желает зла моему народу. Если он посмеет встать между мной и моими братьями, я раскрою ему башку, посмотрим, как он будет тогда улыбаться.
Я не отступлю перед какими-то там эльфами, тем более перед трусливой лесной феей. Он желает зла моему народу. Если он посмеет встать между мной и моими братьями, я раскрою ему башку, посмотрим, как он будет тогда улыбаться.
Пояснение к цитате: 

Timing: [Extended Edition].

Торин, сложи оружие, отвори ворота! Эти сокровища погубят тебя!

Торин, сложи оружие, отвори ворота! Эти сокровища погубят тебя!
Торин, сложи оружие, отвори ворота! Эти сокровища погубят тебя!
Торин, сложи оружие, отвори ворота! Эти сокровища погубят тебя!
Торин, сложи оружие, отвори ворота! Эти сокровища погубят тебя!
Пояснение к цитате: 

Торин Дубощит, увидев горы золота, обезумел, как его дед — Трор.
Timing: [Extended Edition].

Нет вашей любимой цитаты из "Хоббит: Битва пяти воинств (The Hobbit: The Battle of the Five Armies)"?