Александр Николаевич Аммосов. Элегия

Хас-Булат удалой!
Бедна сакля твоя;
Золотою казной
Я осыплю тебя.
Саклю пышно твою
Разукрашу кругом,
Стены в ней обобью
Я персидским ковром.
Галуном твой бешмет
Разошью по краям
И тебе пистолет
Мой заветный отдам.
Дам старее тебя
Тебе шашку с клеймом,
Дам лихого коня
С кабардинским тавром.
Дам винтовку мою,
Дам кинжал Базалай,
Лишь за это свою
Ты жену мне отдай.
Ты уж стар, ты уж сед,
Ей с тобой не житье,
На заре юных лет
Ты погубишь ее.

Пояснение к цитате: 

1856 год

Похожие цитаты

Сух и прям, в изодранном бешмете,
С серым лопухом на голове,
Он стоит, как сосны на рассвете,
В ледяной сверкающей траве.
Верному клинку не надо точки.
Что за старость — восемьдесят лет!
Турий рог на кованой цепочке
Подарил ему когда-то дед,
Чтоб с тех пор не сакли — там, над кручей,
Не кизячный, слишком душный дым,
А в клочки разодранные тучи
Он любил над лесом снеговым!
Чтобы верил сердцем только глазу,
Чуял тура, знал олений след,
Бил орла, медведя и ни разу
Не нарушил дедовский завет.

Понимаете, она, Муза Анатольевна, ставит рядом двух моих Фаберже, одного с клеймом, другого — без клейма, и начинает наглядно объяснять, чем клеймёный лучше неклеймёного!

Понимаете, она, Муза Анатольевна, ставит рядом двух моих Фаберже, одного с клеймом, другого - без клейма, и начинает наглядно объяснять, чем клеймёный лучше неклеймёного!
Пояснение к цитате: 

2-я серия. [Ким Фалеев - молодой, талантливый художник, производивший для Боборыкиных фальшивые изделия Фаберже. Боборыкин-старший отмечал их настоящим клеймом, которое в своё время украл у наследниц одного из мастеров Фаберже.]