Перевод Н. Стрижевской
Пояснение к цитате:
Я уже близка к тому, чтобы сказать «пошло все нах*й» и сдаться...
Щелчок двери поставит точку,
Незыблемую, как стена,
И фраз расколотых кусочки
Зальет густая тишина.
Если бессмысленно,
то незачем меня понимать
И головой кивать,
Если неискренне,
то больше не нужно в любовь играть
И фразам моим внимать.
Детское одиночество — я говорю о чувстве — может сравниться только со старческим. Самый любимый ребенок в семье, как и обласканный всеми детьми и внуками дед, независимо от обстоятельств, может чуять этот космический холод еще — уже близкой бездны. Одни еще недалеко ушли, другие подбираются все ближе.