Ты тлеешь и тлеешь во мне,
Во мне разгораешься ты,
На мерно-извечном огне
Кристальной своей чистоты.
Я беден, несчастен и сир,
Скорблю, как моя страна,
Которую бросил мир...
Молчит, безутешна, она.
И как мне тебя позвать:
Губами припасть — к губам?
О, как мне тебя позвать,
Чтоб встретиться снова нам?!
Выше огненных созвездий,
Брат, верши жестокий пир,
Всех убей, кто слаб и сир,
Всем по morder — вот возмездье!
В зад пинай voniutshi мир!
Пояснение к цитате:
Перевод Владимира Бошняка.
Я мог тебя вернуть. Сейчас могу вернуть.
Мне стоит лишь позвать, тебе — заплакать.
Вопрос один: зачем? С тобою лишь тонуть,
А я люблю по морю с ветром плавать.
Как ты, Эдди?
Плохо. Как тварь дрожащая. Жалко и муторно.
И всего хуже – чёрт бы с ним, что я жалок и сир, так ведь мы все такие... Это же... Это же каждый про себя чувствует...