Уильям Батлер Йейтс. Среди школьников

Платон учил, что наш убогий взор
Лишь тени видит с их игрой мгновенной;
Не верил Аристотель в этот вздор
И розгой потчевал царя вселенной;
Премудрый златобедрый Пифагор
Бряцал на струнах, чая сокровенный
В них строй найти, небесному под стать:
Старьё на палке — воробьёв пугать.
<...>
Лишь там цветёт и дышит жизни гений,
Где дух не мучит тело с юных лет,
Где мудрость — не дитя бессонных бдений
И красота — не горькой муки бред.
О брат каштан, кипящий в белой пене,
Ты — корни, крона или новый цвет?
О музыки качанье и безумье -
Как различить, где танец, где плясунья?

Пояснение к цитате: 

Перевод Григория Кружкова.

Похожие цитаты

«Суть в том, что женщины достаточно умны,
Коль могут различить, где куртка, где штаны» -
Так наши в старину говаривали предки,
А их суждения, по мне, довольно метки.

Хотелось бы отправиться туда, где нет показных добродетелей, где человек как плясун на канате, или падает с него, или удерживается на нём, или же попросту с него сходит............. ....