Уинстон Черчилль

С оси планеты неземной
Они беззвучно входят в душу -
Пространство личное нарушив -
Как будто бы к себе домой.

Они ныряют в темноту,
И засыпают на рассвете.
Играясь, на любовь, как дети,
Свою меняют красоту.

Нам их неведома дорога...
Придут — откуда ни возьмись -
И смотрят в нас глазами Бога,
То снизу вверх, то сверху вниз.

1
0
1
Изображение пользователя Аноним.
1
0
1

Пежде чем ставить плюсы, необходимо знать литературный перевод — отличие в содержании и грамматики, здесь все решают предлоги и последнее предложение. А звучать высказывание будет примерно так: Собаки смотрят на нас снизу вверх, как слуги на хозяев. Кошки смотрят на нас сверху вниз, как смотрит хищник на жертву, или хозяин положения. Только свиньи воспринимают нас как равных себе.