Роже де Бюсси-Рабютен

Издавна говорят на Руси – разлука как ветер. Малую любовь она гасит, а большую раздувает в такое пожарище, что происходит серьезная порча имущества и в некоторых случаях даже ставится вопрос об уголовной ответственности сторон.

3
0
3

Недаром, видно, кто-то сказал, что разлука для любви то же, что ветер для огня: маленькую любовь она тушит, а большую раздувает еще сильней.

Аналогичная цитата: 
12
0
12

Пока кругом сияет листопад,
колышет ветер золотую реку.
На эти листья страшно наступать,
а больше некуда.
Ещё успеем перезимовать
и в грязь втоптать невинность бела снега.
А страшно как — любимых предавать,
а больше некого.
Весна прозрачна. Шёлк — её наряд.
Клянись, что расстаемся не навечно.
Страшнее нет — надежду потерять,
а больше нечего.
Созрело лето, как запретный плод,
и алый свет слепит глаза под веками.
Молиться страшно. Богу — не поймёт.
А больше некому.

28
4
32
Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

по-моему, это Куприн, повесть "Олеся"..

Изображение пользователя Любимая.
2
0
2

Первоисточник — де Бюсси, Куприн только позаимствовал это выражение для своей повести.

Изображение пользователя cognito.
0
0
0

А слабую чем раздуть? Дровишек побольше подрбросить.