Оно-но Комати

If only sorrow could build a staircase,
Our tears could show the way
I would climb my way to heaven,
And bring him back home again.
I would do anything to bring him back to you.
Because if you got him back,
I would get back the friend that I once knew.

Если б только печаль могла возвести лестницу,
Или слёзы могли указать нам дорогу,
Я бы поднялся по тропинке на небеса
И привёл бы его обратно домой.
Мы бы сделали что угодно, лишь бы вернуть его тебе,
Потому что, если он вернётся к тебе,
Я верну друга, которого когда-то знал...

3
1
4

В парке осень. Дождь грибной
землю заливает.
Листья кружат надо мной
журавлиной стаей.

Лодку утлую в пруду
к берегу прибило.
По тропинке я иду
на свиданье к милой.

Пусть я вымок и продрог,
простужусь под вечер,
нет мне сладостней дорог -
чем любви навстречу.

1
0
1

Камушки переливаются в лунном свете; жизнь моя стекает по тропинке, которую так легко найти.

Пояснение к цитате: 
Пометка к перку Ищейка (англ. "Bloodhound").
2
0
2