Иван Андреевич Крылов. Свинья под дубом

Британия безумствовала долго,
Самой себе удары нанося:
Брат в ослепленье проливал кровь брата,
Отец оружье поднимал на сына,
Сын побуждаем был к отцеубийству.

1
0
1

О, несчастный!
Ты дерзновеньем ослеплен,
Не чувствуя, что в это время
Ты только спишь и видишь сон.

Пояснение к цитате: 

Перевод Константина Бальмонта

1
0
1
Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

Да уж, насмотрелся на таких... Бывало пригвоздишь такого к стенке, а оказывается, что кроме этого крошечного мирка глупости ничего его не держит на белом свете...

Изображение пользователя NeonzZero.
0
0
0

Ай да Крылов! Его творения на все времена.