— Знаешь, почему мне нравится с тобой работать? Ты всегда водишь меня по дивным местам.
— Я девушка простая, Касл. Хожу туда, где трупы.
— У всех есть алиби.
— У кого-то алиби нет, и мы узнаем, у кого.
— Об этом можно подумать уже в постели.
Кейт: ...
— В разных постелях. Кэтрин Беккет, кто бы мог подумать?!
— Значит, если Бэрри — не наш человек, не пора ли вернуться к предположению, что наш убийца...
— Скажешь «призрак» — пошлю тебя домой.
— ... фантомо-американец.
— Ладно, я разрешу тебе расследовать со мной это дело, если ты обещаешь слушаться меня и никуда не лезть без моего ведома.
— Обещаю. Ты не пожалеешь!
— Уже жалею!
— Скоро перестанешь!
— У меня часы пропали.
— У меня тоже... И кошелек.
— Как и мой значок, и пистолет!
— И телефон... А я контракт обновил!
— Может хватит шуток?
— Эй! Я что, не даю тебе адаптироваться?
— Что последнее ты помнишь?
— Помню какое-то помутнение.
— Да, я тоже. Нас накачали наркотиками.
— Да, и не очень качественными!
— Ладно. Задери мне свитер.
— Похоже, ты еще под кайфом... Ну да ладно.
— Если бы только у нас были улики.
— К черту улики! Сюжет-то какой!
— Хави, я в порядке.
— Ты не в порядке. Ты просто пытаешься вести себя так, будто ты в порядке.
— Успокой тараканов в голове.
— А что, если они хотят показать мне правду?..
— А твоя «леди-детектив» очень похожа на меня?
— Тебе не придётся краснеть. Она будет умная, сообразительная, ухоженная, профессиональная... и распутная!
— Касл!
— А я так хочу.
— Касл, что ты делаешь?
— Собираюсь с духом, чтобы защитить тебя от града пуль.
— Так это делает тот день плохим или хорошим воспоминанием?
— И тем и другим. Он — напоминание о том, что даже в самых ужасных днях есть место счастью.