Ночь в музее: Секрет гробницы (Night At The Museum: Secret Of The Tomb) – цитаты из фильма

2 цитаты
Ночь в музее: Секрет гробницы (Night At The Museum: Secret Of The Tomb)
Год: 
2014
Слоган: 
«Эта ночь изменит всё»
Страна: 
Великобритания, США
Жанр: 
комедия, приключения, фэнтези
Режиссер: 
В ролях: 
Бен Стиллер, Робин Уильямс, Оуэн Уилсон, Стив Куган, Рики Джервэйс, Дэн Стивенс, Ребел Уилсон, Скайлер Гизондо, Рами Малек, Патрик Галлахер, Мицуо Пек, Бен Кингсли, Кристал Манки, Дик Ван Дайк, Микки Руни, Билл Коббс, Андреа Мартин, Рэйчел Харрис, Мэтт Фрюэр, Брэд Гэррет, Реджина Тауфен, Перси Хайнс Уайт, Бреннан Эллиотт, Керри ван дер Грайнд, Мэттью Харрисон, Джоди Расикот, Рэнди Ли, Дэррил Квон, Пол Чэн, Джералд Вонг, Анджали Джай, Мэтти Финочио, Патрик Сабонгуй, Амир М. Коранджи, Лоуриза Тронку, Софи Леви, Джин Санха, Джеймс Нит, Кишор Бхатт, Дмитриус Бистревски, Ханна Блэмайерс, Сойер Брошир, Джилл Бьюкэнэн, Арпит Чаудхари, Майкл Дэнис, Тео Девани, Сиан Дугти, Джон Драйден, Элис Ив, Нив Гачев, Джордан Гардинер, Йен Хоуз, Мэттью Хогли, Нилс Дж Хонестад, Хью Джекман, Маркус Г. Джонсон, Тодор Максим, Живиль Каминскайте, Сайед Кассем, Деми Казанис, Грег ЛаСалль, Шон Лукас, Сид Мэн, Крэйг Марч, Стюарт Мэтьюз, Мартин Мейджер, Дорис МакКарти, Пит Мидс, Кит Милнер, Джеймс Л. Мюллер, Уильям Паркер, Леа Перкинс, Жаклин Райан, Андреа Сэнделл, Стив Сондерс, Бомбер Хёрли-Смит, Орфеус Спилиотопулос, Селеста Уайт Стил, Элла Оливия Стиллер, Куинн Демпси Стиллер, Стефано Вильябона, Сет Уитэйкер, Ной, Крис Вудс, Брайан Вудворд

Ночной сторож Музея естественной истории в Нью-Йорке Ларри Дэйли в отчаянии: его друзья-экспонаты начинают странно себя вести, а всё потому, что оживляющая их древнеегипетская золотая пластина разрушается.

Только отец фараона Ахкменра знает тайну магического артефакта, но вот беда – его мумия далеко, она выставлена в Британском музее естествознания! Команда любимых героев предпринимает беспрецедентное путешествие в Лондон. Они должны объединиться с британскими экспонатами и рискнуть всем, чтобы восстановить золотую пластину до того, как Ларри потеряет своих друзей навсегда.

— Наконец-то! Гвиневра, любовь моя.
— Я могу вам помочь?
— О боже. Это я, сэр Ланселот. Я нашел то, что искал.
— Извините. Извините. На самом деле я не Гвиневра. Я Элис Ив, вы, видимо, что-то перепутали.
— Твой голос звучит как музыка, но слов твоих я не понял.
— Так. Эй, друг. Да, вот так. Она говорит, что она не Гвиневра, а актриса. Да и я актер.
— Актер?
— Да. Понимаешь?
— Сними.
— Да, точно. Хью Джекман. Все дело было в короне.
— Хрю?! Джекман?! Нелепое имя, Артур! Оно непохоже на настоящее! Лишь трус будет скрывать свое истинное имя.
— Хью. Джекман.
— Вот я добыл сокровище, которое ты искал, но не смог найти. Вот он. Ключ к вечной жизни.
— Так. Костюм чудный, энтузиазм впечатлил, но вам уже пора покинуть сцену. Сэр Ланселот, леди и джентльмены. Да.
Позор тебе, Артур! Ты не достоин короны и недостоин своей королевы! Так ощути холод поцелуя моего клинка, Хрю Джекман.
— Постой, приятель, все, что ты видишь, ненастоящее. Смотри, вот.
— Он ненастоящий.
— Как и все здесь. Это не реальность.
— Это не реальность.
— Это спектакль, и мы играли правдоподобно, но это не реальность.
— Не реальность. Не реальность?! Вы знаете, как я долго мечтал о Камелоте?! И что? И что же? Напрасно!
Нет, нет. Прошу вас, вернитесь на свои места. Я пытался быть вежливым, но хватит. Уйди со сцены, немедленно!
— А ну отойди, я тебя не боюсь, Хрю Джекман.
— Не советую со мной драться, а не то я тебя порву. Давааааай! Рррр!
— Ты что? Что это?
— Это из Россомахи.
— Да.
— Гхххыы. Понял? Без рубашки и с когтями ты круче.
— Согласен.
— Ланселот!

2
1
3