Пояснение к цитате:
Капитан контрразведки Сергей Павлович Костин приехал в город Вильно и становится на постой в гостиницу "St. Petrograd".
Уходите — по-английски!
Любите — по-французски!
Работайте — по-китайски!
Ну, а посылайте — исключительно по-русски!))
Я свободно разговариваю на английском, русском, немецком... Да и на остальных уроках тоже.
Вот незнакомая мне
Учительница стоит
У раскрытого настежь окна,
Там,
В старом классе моём.
Переводчик: Глускина Анна Евгеньевна.
Я американский писатель, рождённый в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию. Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце — по-русски, и моё ухо — по-французски.