Много шума из ничего (1973)

Удивляюсь я: как это человек, видя — какими глупцами становятся другие от любви, вдруг сам становится предметом насмешек, влюбившись.

Похожие цитаты

Как можно жить в обществе, где скромность является предметом насмешек, религия — отсталостью от жизни, а стыдливость — неуверенностью в себе? Наверное просто жить с постоянным чувстсвом тошноты...

Полюбив, самый разумный человек не видит больше ни одного предмета, каков он на самом деле... Женщина, большей частью заурядная, становится неузнаваемой и превращается в исключительное существо.

Remember when you were young
You shone like the Sun
Shine on, you crazy diamond!
Now there's a look in your eyes
Like black holes in the sky
Shine on, you crazy diamond!
You were caught on the cross fire
Of childhood and stardom
Blown on the steel breeze
Come on, you target for faraway laughter
Come on, you stranger, you legend, you martyr
And shine!

Сияй, как безумный бриллиант
Помнишь, когда ты был молодым,
Ты сиял, как солнце.
Сияй, безумный бриллиант!
Теперь в твоих глазах выражение,
Похожее на черные дыры в космосе.
Сияй, безумный бриллиант!
Ты попал в перекрестный огонь
Между славой и детской мечтой,
Гонимый легким стальным ветерком.
Появись, мишень для далеких насмешек,
Появись, страдалец, легенда, скиталец
И засияй!

(Помнишь когда ты был молод,
Ты светился как солнце...
Сиял как безумный бриллиант!
Теперь же вид твоих глаз
Как черные дыры в небесах.
Сияй же, безумный бриллиант!
Ты завяз в перестрелке
Между детством и славой,
Гонимый стальным бризом.
Давай же, объект для дальнейших насмешек,
Давай же, чужак, ты легенда и мученик,
Сияй!)

Пояснение к цитате: 

построчный и поэтический перевод