Пояснение к цитате:
Перевод Алёши Прокопьева.
Перевод Алёши Прокопьева.
— Мы в Букенгемском дворце, в сердце британской нации, Шерлок! Будь добр, надень брюки.
— Зачем?...
Безопасный, как червяк, я лежу, а вурдалак,
Вон, со стаканом носится, сейчас наверняка набросится,
Ещё один на шею косится,
Ну, гад, он у меня допросится!
Кровожадно вопия высунули жалы!
И кровиночка моя полилась в бокалы!
— Да вы погодите — сам налью! Да знаю, вижу — вкусная!
Ну нате, пейте кровь мою! Кровососы гнусные!