Содзи Симада. Токийский Зодиак

22 цитаты
Автор: 
Купить книгу:
ЛитРес 249 ₽
Обладатель литературной премии №1 в Японии — "Японской детективной литературы". Шорт-лист премии "Edogawa Rampo". "Бог Загадки" — так называют Содзи Симаду в Японии. Он — главный создатель хонкаку-детектива. Детектива-головоломки — жанра, столь популярного в Стране Восходящего Солнца. Читателю с первых страниц предлагается честная интеллектуальная игра: раскрыть дело раньше, чем это сделает главный герой. Уже в середине романа автор официально сообщает: все необходимые для разгадки ключи даны, и теперь все зависит от ваших интеллектуальных способностей! Симада первым объединил европейскую классику с японской экзотикой, рационализм с мистицизмом. Его сыщик — не просто интеллектуал, как Шерлок Холмс и Эркюль Пуаро, но астролог и предсказатель судьбы.

Я не считаю себя исключительной личностью и не думаю, что все остальные настолько отличаются от меня, что мне их никогда не понять. И хотя живу самой обычной жизнью, иногда кажется, что я живу на Марсе. У меня даже голова кружится от ощущения, что все вокруг не такие, как я.

Все мы бьемся как мухи о стекло, хотя любому ясно: мы делаем что-то не то… Напрасный труд, Кадзуми! Напрасный труд! Хэйкити был прав. Заранее известно, что все потеряно. И то, что я делаю, тоже совершенно пустое дело.
Наши маленькие радости, грусть, гнев – все приходит и уходит, как тайфун или ливень. Все предрешено, как цветение сакуры весной. Ничтожные, мелкие чувства движут людьми каждый день и, сколько б мы ни трепыхались, несут всех к одному и тому же месту. И ничто никому не дано сделать, как-то исправить траекторию движения. Идеалы? Ха-ха! Что кроется под вывеской идеалов? Жалкий рекламный плакатик, доказывающий нашу никчемность.

Наши маленькие радости, грусть, гнев – все приходит и уходит, как тайфун или ливень. Все предрешено, как цветение сакуры весной. Ничтожные, мелкие чувства движут людьми каждый день и, сколько б мы ни трепыхались, несут всех к одному и тому же месту. И ничто никому не дано сделать, как-то исправить траекторию движения.

Мы живем, а у нас над головой, не останавливаясь, движутся планеты. И ты понимаешь, как на этом фоне мелки и незначительны все наши дела и поступки.
Возомнившие о себе бог знает что люди, теряя голову, бьются за то, чтобы стать хоть немного богаче, обойти конкурентов любой ценой. А Вселенная тем временем работает четко и размеренно, словно механизм гигантских часов. Наша планета – всего лишь маленький зубчик в одной из его шестеренок, а люди – не более чем бактерии, приютившиеся где-то в уголке.
Эти никчемные существа радуются, страдают, всю жизнь проводят в непрестанной суете. Они настолько малы, что не могут охватить взглядом часов Вселенной, самодовольно полагая, что никак не зависят от этого механизма. Ситуация комическая! Когда я об этом думаю, меня разбирает смех. Предположим, накопит такая бактерия ничтожный капиталец. А зачем он ей, если она все равно не успеет им попользоваться как следует, умрет раньше? К чему все это бессмысленное мельтешение?

Нет вашей любимой цитаты из "Содзи Симада. Токийский Зодиак"?