Мой старик-отец, прежде чем он покинул этот говённый мир, учил меня: «Никогда не гоняйся за двумя вещами: за автобусами и за женщинами — все равно не догонишь!»
На спусковой крючок надо нажимать, Харли. Не надо за него дёргать, это не член. Нажимать надо.
Пояснение к цитате:
Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.
Мой старик-отец, прежде чем покинуть этот говенный мир, говорил мне: хорошая баба сама ноги не раздвинет.
Пояснение к цитате:
Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.
— Да, я мог завести семью с Дженни Эн, но... женитьба — это не про нас, да.
— Не про нас. Аминь.
Пояснение к цитате:
Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.
— Ты думаешь, Джек на меня до сих пор сердится?
— Сердится? Да ну, что ты. Он просто хочет тебя убить.
Пояснение к цитате:
Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.
Пояснение к цитате:
Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.