И я молюсь, молюсь о той заре,
о том объятье — там, на пустыре,
о той дрожавшей на ветру косынке,
о мятой мальве, о дыханье трав,
о кратком счастье, что, со мной устав,
ушло навеки — вон по той тропинке.
Пояснение к цитате:
Перевод М. Симаева.
Нет вашей любимой цитаты из "Рехино Эладио Боти"? Добавить цитату