Уильям Шекспир. Сонет 34

But those tears are pearl which thy love sheds,
And they are rich and ransom all ill deeds.

Но плачешь ты, любя, и жемчуг этих слёз
Искупит всё, что я, страдая, перенёс.

Пояснение к цитате: 

Перевод В. Мазуркевич

Похожие цитаты

— Жемчуг, который я буду носить в первом акте, должен быть настоящим, — требует капризная молодая актриса.
— Всё будет настоящим, — успокаивает ее Раневская. — Всё: и жемчуг в первом действии, и яд — в последнем.