Игра престолов (Game of Thrones)

— Говорят, его нельзя убить.
— И ты в это веришь?
Нет, милорд. Убить можно любого.

- Говорят, его нельзя убить.
- И ты в это веришь?
- Нет, милорд. Убить можно любого.
- Говорят, его нельзя убить.
- И ты в это веришь?
- Нет, милорд. Убить можно любого.
Пояснение к цитате: 
Ария о Роббе Старке.
Изображение пользователя Аноним.
2
0
2

Смысл фразы потерян.
— Его называют молодым волком. Говорят он сражается верхом на огромном лютоволке. И что он сам может обернуться волком, если захочет. Говорят, его нельзя убить.
— И ты в это веришь?
— Нет, милорд, убить можно любого.

Суть в том, что Ария не верит в бессмертие Роба, но остальное якобы правда, специально, чтобы припугнуть Тайвина.

Если хотели просто пополнить "Жизненные цитаты", то хватило бы "Убить можно любого", без отсылки на книгу (фильм).

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

Насколько я помню, во всех переводах она АРЬЯ.

Похожие цитаты

Шпионы и осведомители редко пользуются любовью, милорд. Я всего лишь верный слуга государства.

Пояснение к цитате: 

Варис о себе в разговоре с Тирионом.