Тот, кто ест блины с вареньем, не может быть так уж жутко опасен. С таким можно поговорить.
Перевод: Л. Брауде.
Тот, кто ест блины с вареньем, не может быть так уж жутко опасен. С таким можно поговорить.
Перевод: Л. Брауде.
Ну не может, не может барышня с таким шикарным голосом быть такой бессердечной.
– Кто есть в твоем понимании трус?
– Человек, который призадумается, вступать ли ему в схватку со львом с голыми руками.
– А кто же тогда в твоем понимании храбрый человек?
– Тот, кто не знает, кто такой лев.