Циприан Норвид. Марионетки

Как не хандрить?... когда тихая стая
Неповторимых созвездий
Медлит над нами — а мы, отлетая,
Так и остались на месте...

Всё, как и было, и каждый, кто ныне
Жив ещё, рядит и судит -
А через миг его нет и в помине,
Да ведь людей не убудет.

Тошно в театрик такой захудалый
Ради пустой оперетты
И неумелой игры в идеалы
Жизнью платить за билеты...

Пояснение к цитате: 

Перевод с польского А. Гелескула.

Похожие цитаты

В искоренении заговоров и шпионов во все времена и повсюду есть одна главная беда: даже если поначалу никаких заговоров и шпионов нет и в помине, стоит начать их искоренять, и вот уже в заговорах и заговорщиках нет недостатка.

Но грянул гром — ничего не попишешь,
Силам природы на речи плевать, —
Все разбежались под плиты и крыши,
Только покойник не стал убегать.

Что ему дождь? От него не убудет.
Вот у живущих закалка не та.
Ну а покойники, бывшие люди, —
Смелые люди и нам не чета.

Отмечали день хороших детей. Приглашали на этот праздник далеко не всех, и без обид, конечно же, не обходилось: достойных пригласить забывали, а других зазывали незаслуженно, однако злого умысла в этом не было и в помине, и небрежения тоже, — такое случается сплошь и рядом, уж так устроен свет.