Похожие цитаты
Ребёнок родившийся у еврейки, уже автоматически ей должен...
— Ну господи, нет больше сил это терпеть. Сима, что ваш Ёсик пытается так натужно выдавить из этой скрипки?
— Семён Лазарович, если вы не умерите пыл вашего сарказма, то вы пересушите мне всё бельё. Ёсик играет «Осень» Вивальди.
— Ну конечно, «Осень»... А я думаю, почему у меня вянут уши. Вот...
— С утра у меня было плохое предчуствие, и вот оно сбылось. Семэн, что у вас такое случилось, что вы включили эту сирену?
— А вы. что не видите? Это второй раз умирает Вивальди в руках этого юного дарования.
Под музыку Вивальди,
Вивальди, Вивальди.
Под музыку Вивальди,
Под вьюгу за окном,
Печалиться давайте,
Давайте, давайте,
Печалиться давайте,
Об этом, и о том,
Об этом, и о том.
Вы слышите, как жалко,
Как жалко, как жалко,
Вы слышите, как жалко,
И безнадежно как
Заплакали сеньоры,
Их жены и служанки,
Собаки на лежанках,
И дети на руках.
Стихи: А. Величанского, музыка: В. Берковского, С. Никитина.
Перевод: Сергей Гончаренко.
Я подозрительно отношусь к молодым, которые считают своим любимым писателем Генри Джеймса или ещё какого-нибудь покойника. Представьте, что вы спрашиваете юную девушку о любимом музыканте, а она в ответ называет Вивальди. Поверите вы ей? С возрастом начинаешь больше ценить классику, но эти книги не так обнадёживают, как любимые.