Фридрих Рюккерт. Три птицы

Я горлице сказал: «Лети в тот край прекрасный,
Где плещет Ганга тихая волна,
И мне достань цветок любви всевластный». -
«Далеко», — молвила она.

Орлу сказал я: «Дай мне молнию из тучи;
Любовь, что хладно мной пренебрегла,
Пускай согреет пламень неба жгучий». -
«Высоко», — был ответ орла.

Я коршуну сказал: «О, выклюй образ милый,
Запечатленный в сердца глубине:
Переболеть, ни позабыть нет силы...» -
«Уж поздно», — молвил коршун мне.

Пояснение к цитате: 

Перевод К. Р. (Константина Романова).

Похожие цитаты

Переболеть,
перетерпеть,
Не снизойдя до скорби!
И всё гореть,
гореть,
гореть,
прослыв,
как птицей,
гордой!
Простой,
измученной,
святой,
и грешной,
и несчастной…
Но чьей-то капелькой
родной…
И СВЕТОМ ЧЬИМ-ТО
ЯСНЫМ!

Кому живется весело,
Вольготно на Руси?

Роман сказал: помещику,
Демьян сказал: чиновнику,
Лука сказал: попу.
Купчине толстопузому!
Сказали братья Губины,
Иван и Митродор.
Старик Пахом потужился
И молвил в землю глядючи:
Вельможному боярину,
Министру государеву.