Франтишек Грубин. На склоне любви

Ты ушла, тоска такая
за тобой слышна.
Как больная вещь сверкает
в ручейках луна.

Ночь моя молчит под кровом,
тишина, как встарь.
Ты в неё попала словом,
как пчела в янтарь.

Пояснение к цитате: 

1933 год.

Похожие цитаты

Хорошо. Я живу, как притихшая тварь.
За кушеткою мышь доедает словарь.
В окна смотрит октябрь. Хорошо бы — январь.

Зажигаю торшер посреди темноты.
Календарь, как осина, роняет листы.
От корней его трещины в стенах. Просты

Мои мысли. Торшер полон светом, как встарь.
Интересно, по вкусу ли мыши словарь.
Я впечатана в кресло, как мушка в янтарь.

Самый долгий мой путь не длиннее версты,
И дороги мои широки и пусты,
Несгораемых сплавов за мною мосты.

Только ветер доносит далекую гарь,
Где-то стонет, обложен подушками, царь,
Где-то девица падает с плачем на ларь,
И извозчик заходится криками «Жарь!»,
И коляска стремительно катит...

Мне понятен мой мир, как студенту — букварь.
Цвет обоев — туркиз, цвет небес — киноварь.
Я надеюсь, что мыши по вкусу словарь,
И надеюсь, что ей его хватит.

Пояснение к цитате: 

Бирюза́ (от перс. - «фирузэ» - «камень счастья»). Бирюза имеет несколько других названий, среди них - «туркиз», небесный камень. Французское слово «Turquoise» происходит от старофранцузского «Pierre turquoise», что означает «Турецкий камень». Цвет бирюзы - от ярко небесно-голубого или голубовато-синего до голубовато-зелёного и блекло-зелёного. Таким образом, «туркиз» - что-то между бирюзовым и цветом морской волны.

Рассудком не объять одержанных тобою
Неслыханных побед, великий государь!
Подобных не узреть грядущему герою,
Герои давних битв таких не знали встарь.

Пояснение к цитате: 

Королю