Оно-но Комати. Поблекли краски...

Поблекли краски,
цветы завять успели,
‎пока по свету
блуждала я, беспечно
скользя повсюду взором!

Пояснение к цитате: 

Перевод: «Пр. Б.» - Николай Николаевич Бахтин (Нович).

Похожие цитаты

Туман укрыл
деревья на равнине,
вздымает ветер
тёмных волн
поток...
Поблекли краски,
яркие доныне,
свежее стал
вечерний холодок...
Забили барабаны,
И поспешно
Смолк птичий гам
у крепостного рва...
Я вспомнил пир,
когда по лютне нежной
атласные
скользили рукава...

Пояснение к цитате: 

Перевод А.И. Гитовича.

Не вижу я вокруг отрадного рассвета!
Повсюду ночь да ночь, куда ни бросишь взор.
Исчезли без следа мои младые лета,
Как в зимних небесах сверкнувший метеор.
Как мало радостей они мне подарили.
Как скоро светлые рассеялись мечты!
Морозы ранние безжалостно побили
Беспечной юности любимые цветы.