Сесил Битон

Мисс Мэрилин Монро напоминает фейерверк, взорвавшийся в небе…потрясающая, словно, серебристый фонтан лавы Везувия…она движется будто волнообразный василиск, сжигающий всё на своем пути кроме кустов розмарина.
Её голос, пробуждающий огонь чресел, имеет чувственность шелка и бархата. Но истинное чудо скрывается в парадоксе — каким-то образом мы догадываемся, что это необычайнешее представление — шарада в чистом виде, это карикатура маленькой девочки на Мэй Уэст. Озадачивающая правда состоит в том, что мисс Монро предстает перед нами коварной соблазнительницей, в то же время она — настоящая русалка и невинный лунатик.
Она — маленькая проказница, которая воображает, что выросла и вовсю наслаждается, щеголяя в материнском наряде, поеденном молью, и в туфлях на высоком каблуке, попивая имбирную газировку, словно это шампанское…
Она удивительно похожа на перевозбудившегося ребенка, которого позвали спуститься на чай…Она шалит, она с наслаждением хохочет, она падает на диван…Она зажимает в зубах цветок, делая вид, что маргаритка — это сигарета…И всё у неё получается безыскусно, непосредственно, естественно, заразительно весело. И всё это наверняка закончится слезами.

Пояснение к цитате: 

О Мэрилин Монро.

Похожие цитаты

В ночь перед свадьбой мы лежали в постели, и Монро сказал, что теперь до конца наших дней нас будут знать как Монро и Розали. Не просто Монро и просто Розали, а Монро и Розали.