Вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего. Цитата на английском Евангелие от Матфея. Гл 7: стих5. Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке Цитату добавила Любимая 16.07.2010 Библия. Новый Завет416 цитат Евангелие от Матфея59 цитат осуждение Цитату добавила Любимая 16.07.2010
И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоём глазе не чувствуешь? Или как скажешь брату твоему: «дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоём глазе бревно? Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего. Цитата на английском От Матфея святое благовествование, гл. 7, ст. 3-5. Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке Библия. Новый ЗаветЕвангелие от Матфеялицемериесаркастичные цитаты
Узри в своем глазу соринку, прежде чем видеть сучок в глазу брата твоего. Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке Джордж ОруэллДа здравствует фикус!Гордон Комстокчеловек, люди
Если мы скроем грехи братьев, то и Бог скроет наши грехи, и если ты увидишь согрешающего брата, не верь своим глазам и знай, что твои грехи подобны бревну, а грехи брата твоего подобны сучку, и тогда никогда не будешь приходить в смущение и соблазн. Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке Пимен ВеликийгрехБогбратьямудрые цитаты
Прежде чем удалять соринку из глаза ближнего своего, займись бревном в собственном глазу. Скопировать Поделиться Сообщить об ошибке Стивен КингГазонокосильщикПеннивайзцитаты со смыслом