Остаться в живых (Lost) – цитаты из сериала [2 сезон]

160 цитат
Остаться в живых (Lost)
Год: 
2004 – 2010
Слоган: 
«On this island, survival is not a game.»
Страна: 
США
Жанр: 
фантастика, фэнтези, триллер, драма, детектив, приключения

Красавец-лайнер, совершающий полет из Сиднея в Лос-Анджелес, неожиданно терпит крушение.

48 пассажиров, оставшихся в живых, оказываются на пустынном острове посреди океана. Люди в панике.
Надежда быть найденными довольно призрачна. Поэтому остается только одно: собраться с силами и постараться выжить на острове, начиненном множеством опасностей…

— Когда я тебе врал?
— А кто наплел про 150 миллионов, которые он выиграл?
— 156.
— Извини, наверное, я спутал их со своими 13 миллиардами, а в руках у меня [показывает Аарона] кулёк с изюмом, так что, если не возражаешь, я сейчас взмахну крыльями и улечу с острова.

— Ты ведь священник?
— Да
— И ты веришь в ад?
— Одно время я служил в маленьком пригороде в Англии, и каждое воскресенье после службы я видел мальчика, который стоял у входа в церковь. И однажды мальчик признался, что забил до смерти свою собаку лопатой. Он сказал, что пёс укусил его младшую сестру за щеку и он хотел отомстить. Мальчик волновался, не отправят ли его за это в ад. Я сказал ему, что Бог поймёт его, если мальчик раскается и, конечно, простит его. Но мальчику не нужно было прощение, он боялся только того, что если попадёт в ад, этот пёс будет там ждать его...

Пояснение к цитате: 
Майкл убил девушек, но не признался. И спросил у священника про ад

— Дэйв!
— Кто такой Дэйв?
*Либби выходит из джунглей*
— Что ты здесь делаешь?
— Что ты делаешь?
— Как ты нашла меня?
— Джин видел, когда рыбачил.
— Ха! Джин не говорит по-английски.
— Сун была с ним. Перевела.
Хёрли, что происходит?
Нет! Ты часть, что боится.
*Подходит ближе к краю обрыва*
Ты не хочешь мне добра. Но знаешь что? Мне не страшно!
— Тише, тише, Хёрли!
У тебя просто приступ страха. Я поняла. Но это не ты.
— Не я? Ты не знаешь меня.
— Я стараюсь.
— Да? А ты знаешь, что я своим весом убил двоих? И что вообразил себе друга?
— Хёрли, отойди. Ты упадёшь.
— Нет! Вот и нет! Всего этого нет! Ничего. Я воображаю это. Это нереальность.
— С чего ты взял?
— В реальной жизни я не нравлюсь таким как ты.
Помнишь я сказал, что помню тебя? Возможно, я тебя выдумал.
*Либби подходит к нему*
— Как звали парня со сломанной ногой?
— Я не знаю.
— Ты не знаешь? Почему? Это было со мной. Его звали Дональд. Я хоронила его. Я хоронила многих, Хёрли. И не говори, что это не реально. Не говори мне, что выдумал меня. Это оскорбление.
— Ты видела меня на пляже утром. Я держал тапок?
— Нет. Я такого не помню, нет.
Хёрли, посмотри. Я настоящая. Ты настоящий. То, что я чувствую к тебе, — настоящее.
*Целует его в губы*
И это — настоящее.
— Может давай ещё раз? Для верности.
— Давай вернёмся.
— Ты думаешь я смогу? Ну, измениться.
— Да. Да, да.

Пояснение к цитате: 
Хёрли думал, что всё, что произошло после катастрофы - его выдумка. И он хотел броситься с обрыва, но Либби убедила его, что этот мир реален.
Нет вашей любимой цитаты из "Остаться в живых (Lost)"?