спасение

Пять лет из-за ее дури и самоуверенности они с Брюсовым ковырялись в дерьме. Он объяснял старику Брюсову, что это ради чести мундира. На самом деле — заигрался. Загорелся переиграть всех остальных и спасти Варю. Ту, которую он всего один раз в жизни видел из окна, но не ту, которую так пытался понять в ресторане на набережной.

0
0
0

Вообще-то это я всегда любил фантазировать, как ты придёшь выручать меня из какого-нибудь подземелья. Воображал всё до мелочей. Вот я в Казематах, кругом храмовники, уже держат клеймо для усмирения. И тут ты врываешься и разбиваешь мои оковы. А дальше я самым изысканным образом выражаю свою благодарность.

0
0
0

– А вот и самая ослепительная женщина в зале! Вы нас извините, не правда ли? – Чарльз Монро, красивый и светский донельзя, одарил мучительницу Евы лучезарной улыбкой. – Я просто обязан похитить миссис Рорк.
– Лучше бы пристрелил на месте, – пробормотала Ева, когда он увлек ее на середину бального зала. – Возьми у меня в сумке табельное оружие, прижми к пульсу на шее и стреляй. Положи конец моим мучениям.
Он лишь засмеялся, выводя Еву на танцплощадку.
– Когда я тебя увидел, сразу понял, что ты готова сама вытащить табельное оружие и вогнать этой бабе пулю между глаз.
Нет, я думала вставить ствол ей в рот. Он все равно не закрывался.

0
0
0

I'm so tired of running.
New worlds don't surprise me anymore.
But you know it.
And I can't beg you for more.
But then you're flying. Away.
You leave me alone.
And there is no escape.
So I choose to save your soul.

Я так устала бежать.
Новые миры уже не удивляют меня, как прежде.
Но ты же знаешь это,
И я не могу просить о большем.
И потом ты улетаешь. Снова.
Оставляешь меня одну.
И выхода нет,
Поэтому я выбираю спасение твоей души.

3
0
3