Автор неизвестен. По мотивам корейской классической поэзии в переводе Анны Ахматовой.
Ан Мун Ён. По мотивам корейской классической поэзии в переводе Анны Ахматовой.
Автор неизвестен. По мотивам корейской классической поэзии в переводе Анны Ахматовой.
Чо Хон. По мотивам корейской классической поэзии в переводе Анны Ахматовой.
Автор неизвестен. По мотивам корейской классической поэзии в переводе Анны Ахматовой.
Сон Саммон. По мотивам корейской классической поэзии в переводе Анны Ахматовой.
[Пэнлай («остров Пэнлай») - один из трёх священных островов-гор в китайской мифологии, служивших обителью жителей «неба» (в переводе на русский может использоваться слово «небожители», из за чего возникает неправильное понимание смысла). В «Исторических Записках» Сыма Цяня о них сказано так: «В море-океане стоят три священных горы. Зовутся они Пэнлай, Фанчжан и Инчжоу. Обитают на них бессмертные-сяни». Пэнлай является самым знаменитым местом обитания бессмертных (сянь). Пэнлай именуется также Пэнлайшань (шань - «гора»), гора-остров, плавающая в Восточном море или его заливе Бохай.]
Сон Кан (Чон Чхоль). По мотивам корейской классической поэзии в переводе Анны Ахматовой.