Когда ночами, полные печали,
Слышны у моря крики журавлей
И дымкою туман
Плывёт в морские дали,-
Тоскую я о родине моей!
Анна Евгеньевна Глускина - цитаты автора
Анна Евгеньевна Глускина (10 (23) марта 1904, Тюмень — 24 февраля 1994, Москва) — советский и российский учёный-японист, переводчица японской поэзии, доктор филологических наук (1972). С 1921 года училась на японском отделении Петроградского института живых восточных языков, а также на Восточном факультете Петроградского университета. С 1925 года работала в Музее антропологии и этнографии АН СССР.
В 1926 году в Ленинграде вышла маленькая книжка её переводов под названием «Песни Ямато». В 1928 году она посетила Японию, чтобы приобрести этнографическую коллекцию для японского отдела музея. С 21 февраля 1938 по 29 мая 1939 находилась под арестом и следствием. Ей принадлежит перевод антологии «Манъёсю» («Собрание мириад листьев»), включающей в себя 4516 песен. Над этим переводом она работала с 1933 по 1957 год. Труд этот был опубликован в 1971—1972 годах. 15 февраля 1972 года перевод антологии был защищён в качестве докторской диссертации. В 1988 году вышел сборник её переводов «Японская любовная лирика», куда вошли стихи, взятые из трёх лучших поэтических антологий VIII, Х и XIII веков.
- цитаты /
- цитаты из книг /
- Анна Евгеньевна Глускина — цитаты из книг автора