Децим Юний Ювенал. Сатиры

6 цитат

Спросят сперва про ценз (про нравы – после всего лишь):
Сколько имеет рабов да сколько земельных угодий,
Сколько съедает он блюд за столом и какого размера?
Рим доверяет тому, кто хранит в ларце своём деньги:
Больше монет – больше веры.

Пояснение к цитате: 

*Ценз – перепись с оценкой имущества, показывавшая уровень благосостояния граждан в Римской империи.

Здесь же нарядов блеск превосходит силы, здесь тратят
Больше чем нужно, притом иногда – из чужого кармана;
Это здесь общий порок: у всех нас кичливая бедность.
Много тут что говорить? На всё-то в Риме цена есть:
Сколько заплатишь, чтоб Косса приветствовать как-нибудь лично,
Чтоб на тебя Вейентон взглянул, и рта не раскрывши!
Бреется тот, а этот стрижёт волоса у любимца;
Праздничный полон лепёшками дом; бери, но – за плату:
Мы ведь, клиенты, должны платить своего рода подать
Даже нарядным рабам, умножая их сбереженья.

Пояснение к цитате: 

*Косс – один из членов знатной фамилии Корнелиев Лентулов.
*Вейентон – приближённый императора Домициана.

К счастью, природа душе не даёт ещё права над телом:
Эти «супруги» детей не оставят, и им не поможет
Толстая бабка-лидийка с её пузырьками и мазью
Или удар по рукам от проворно бегущих луперков.

Пояснение к цитате: 

Речь об однополых отношениях и браках.

Ходит молва, что один армянин Залак – развращённей
Всех вместе взятых эфебов: живёт, мол, с влюблённым трибуном.
Только взгляни, что делают связи: заложником прибыл –
Здесь человеком стал; удалось бы остаться подольше
В городе мальчику, – а уж ему покровитель найдётся;
Скинут штаны, побросают кинжалы, уздечки и плети:
Так в Артаксату несут молодёжи столичные нравы.

Пояснение к цитате: 

*Артаксата (Нерония, Арташат) – город в Араратской области Армении. После того, как он был восстановлен римскими ремесленниками императора Нерона, город был переименован в Неронию. Современное название города – Арташат.

Нет вашей любимой цитаты из "Децим Юний Ювенал. Сатиры"?