Джефф Мариотт. Сверхъестественное. Ведьмино ущелье

Сверхъестественное. Ведьмино ущелье

Охотники за призраками и убийцы демонов Дин и Сэм Винчестеры на своем неизменном «Шевроле Импала» приезжают в городок Сидар-Уэллс, штат Аризона. Рядом находится Большой каньон, и это привлекает сюда тысячи туристов. Но что творится здесь в туристическое межсезонье? Какие тайны хранят местные жители? Дин и Сэм знают одно: каждый сорок лет город накрывает волна кровавых убийств. Никакой логики, никакой закономерности – люди гибнут на улицах и у себя дома. Очень немногие из выживших неохотно рассказывают о свирепых индейцах и солдатах в форме давно прошедшей войны… Вот-вот начнется новый сорокалетний цикл, и братья Винчестеры намерены разобраться с тем, что происходит в Сидар-Уэллсе.

— ... Доверие в отношениях очень важно.
Я знаю. Поэтому и не хочу, чтобы она думала, будто я ей не доверяю?
— А ты доверяешь?
— Вы же ее видели, — буркнул мальчишка. — Думаете, она долго будет терпеть такого неудачника как я? В колледже-то полно парней...
— Это точно, — согласился Сэм. — Но если она до сих пор с тобой, значит, она этого хочет. Цени это, вместо того чтобы изводить подозрениями и себя, и ее.

4
0
4

— ... я не люблю снег, ясно? Снег — это круто, когда он идет за окном, а ты сидишь перед горящим камином с бокалом горячего пунша.
— Кажется, я ни разу не пил пунш, — отозвался Сэм. — Даже не знаю, как его делают.
— Я тоже, — сказал Дин. — Но пунш мне нравится больше, чем морозить ноги.

3
0
3

... он бросил взгляд на растерзанное тело и отвернулся, борясь с тошнотой. Он уже видел немало таких сцен, и мог бы давно привыкнуть. Но он боялся, что однажды ему станет все равно, и ярость уступит место равнодушию. Потому что именно ярость давала ему силы идти дальше, продолжать борьбу.

1
0
1

— Просто ты иногда так подставляешься, что тебя поддеть — все равно что у старика конфетку отнять. Никакого удовольствия.
— У младенца, — откликнулся Сэм.
Дин на секунду отвлекся от дороги и бросил на брата удивленный взгляд.
— Причем тут еще младенец?
— Проще, чем конфетку у младенца отнять, так говорят.
— А зачем вообще младенцу конфетка?
Сэм не ответил. В их спорах Дин часто любил обращать аргументы Сэма в свою пользу, и всегда радовался, когда удавалось оставить за собой последнее слово.

1
0
1

— Не слишком оживленный город? — спросил Дин.
— Не слишком. Если, конечно, не считать оживлением игру в лото в церкви по пятницам и телку, которая бродит по Главной улице.
— И говоря «телка», вы имеете в виду корову, — хмыкнул Сэм. — А не девиц, что крутятся возле актеров и политиков.
— Или актеров, которые ударились в политику, — подхватила Джулиет. — Нет, телочки тут самые настоящие, так что смотрите под ноги, когда будете искать приличный номер.

0
0
0

— В городе вообще есть, где остановиться? — спросил Дин.
— Конечно, — ответила Джулиет. — Если умерите запросы, то вам подойдет мотель «Приют в ненастье»...
— Прелестное название, — заметил Сэм.
— Тараканы там размером с лошадь, — невозмутимо продолжала она. — По крайней мере, так говорят.
— А другие варианты есть?
Я бы посоветовала мотель «В конце пути».
— «В конце пути»? Окей, поищем его.

0
0
0

— Что за черт...? — Дин затормозил прямо посреди дороги.
Черный медведь обнюхал дверь, потянул носом воздух и толкнул ее, опустился на четыре лапы и начал спускаться по ступенькам вниз. Покачиваясь, он пересек заснеженный двор и направился в лес за домом. Дверь за ним захлопнулась сама.
— Из этого дома только что вышел медведь, — сказал Дин.
— Может он там живет.
— В смысле? Цирковой медведь? Вряд ли...

0
0
0