8 Доктор

12 цитат

Когда-то, давным-давно, в такой же стране, как наша, жил король. Это был славный король, хотя ему было уже много лет, и в таком возрасте немногие остаются добрыми. Он был очень-очень мудрым и обладал огромной властью. Но он был уже очень старым. И он понимал, что, несмотря на всю его мудрость и власть, вскоре ему придётся навсегда покинуть своё королевство и отправиться в мир вечной тьмы. Накануне своего ухода, когда врачи перестали качать головами, а женщины выплакали все слёзы, он позвал своего сына-наследника. «Всё, что ты видишь, подчиняется тебе, — сказал он. — Но помни одно. Лучшие рабы — это те, кто верит, что они свободны. Притворяйся тираном, но внушай не только страх, но и любовь». Но его сын пропустил эти слова мимо ушей. И когда все фейерверки уже были сожжены, а прежний король отправился в тёмный мир, новый король решил расширить свою власть. Он собрал всех людей и объявил, что отныне все их мысли должны в точности совпадать с его мыслями. Ни одно желание не должно существовать, помимо его собственных. И люди, будучи всего лишь людьми, согласились. Те, кто отказался, исчезли в темноте, а их семьи вскоре научились делать вид, будто отказавшихся и не было. Но и это не удовлетворило короля. Тогда он приказал, чтобы все животные в королевстве слушались его команд. Лошади должны были лаять, собаки — мяукать, рыбы — летать с дерева на дерево. Всё, как он хотел. И животные, будучи всего лишь животными, согласились. Только нескольких свиней пришлось убить, но против этого никто не возражал, потому что они были прекрасны на вкус. Кошкам тоже пришлось уйти, потому что никто не может им приказывать. Но вскоре люди и животные стали жить в полнейшей гармонии. Их жизни стали выражением желаний их повелителя.

0
0
0

Все живые существа подчинялись королю, выполняя все его приказы. Иногда это даже происходило до того, как он понимал, что хочет именно этого. Но король всё ещё был недоволен. Живые существа были ничтожной частью его подданных. Так что он начал издавать новые указы. Он приказал, чтобы волны омывали побережье только тогда, когда он захочет. Он приказал, чтобы ветер не дул, а втягивал. Время должно было идти не вперёд, а назад или в сторону. На то, чтобы убедить их, ушли годы. Солдаты рубили волны, пока их мечи не пропитались кровью волн, а ветер и время были заперты в глубоких темницах, пока не сдались от голода. Король теперь правил стихиями. Но он всё ещё был недоволен. Осталось одно существо, которое не желало подчиняться: музыка. Как же сильно король ненавидел музыку... Она отказывалась подчиняться, отказывалась вести себя дисциплинированно. Маленький речитатив без разрешения превращался в фугу, а кантата — в ораторию. «Кто-нибудь избавит меня от этих невыносимых мелодий?!» — кричал король. Стражи, обученные выполнять все его желания, даже крошечные, подчинились. Они заперли музыку. Всю — до последней ноты, паузы, все аккорды до самых невинных — и выгнали её из королевства. Музыка была изгнана навсегда. Наконец-то у короля появилась собственная Вселенная. Только его собственная, больше ничья. Он был счастлив, и никто не смел даже упоминать о том, что он изгнал единственные способы это выразить.

Пояснение к цитате: 
продолжение рассказа о тиране
0
0
0

После изгнания музыки жизнь стала ужасно скучной — ни гармонии, ни ритма. Рабы не могли облегчить свои страдания при помощи пения, палачей преследовала тишина на казнях, и даже из голосов жён короля пропала любовь. В конце концов король помиловал музыку, но та не вернулась, как и не вернулись гонцы, посланные в мир вечной тьмы. Королю пришлось самому отправиться туда, хотя для этого и пришлось потерять много крови. Находясь между жизнью и смертью, он умолял музыку вернуться... А когда он очнулся, оказалось, что музыка всё же возвратилась. Дикая, злая, жестокая музыка, разрывавшая горло его подданным. Птицы падали с неба, волны разбивались о берега, а музыка сказала насмерть напуганному королю, что там, в мире вечной тьмы, она научилась внушать как любовь, так и страх. И тогда она убила короля и стала новой правительницей мира...

Пояснение к цитате: 
конец истории о тиране
0
0
0

— Мертвые остаются мертвыми. Нельзя повернуть время назад
Нет, можно
— Я не ребенок. Не говори со мной так, будто я ребенок. Только дети верят в эту чушь. Я — доктор
— Но ведь детская мечта сделала тебя доктором. Ты мечтала, что сможешь победить смерть. Разве не так?

0
0
0

— Грэйс, впусти меня. Мы можем посидеть, попить чай, поговорить спокойно
— Ну да, Повелитель Времени с жительницей Земли
— Да, я Повелитель Времени
— Я думала, ты — доктор
— Я думал, ты — доктор
— Я вызову скорую, чтобы тебя отвезли обратно в психиатрию, из которой ты очевидно сбежал

0
0
0

— Почему ты не сказала, что у тебя есть доступ к часам?
— Я больше волновалась из-за глаза разрушения
— Гармонии
— Да. Из-за того, что нас засосет в него в полночь. Просто нечасто встречаешь Повелителя Времени у себя в гостиной, Доктор. (в сторону) Ему хочется, чтобы я звала его Доктор

Пояснение к цитате: 

Речь об атомных часах

0
0
0