Кира Юкимура – цитаты персонажа

16 цитат
Кира Юкимура
Где цитируется: 

— Это то, что ты бы могла бы сделать, как койот? Оставить ее умирать?
— Если бы она была больной и раненой, то да. Если бы был плохой сезон охоты, то я бы съела ее.
— Мм. Верьте или не верьте, но это прогресс.

46
2
48

— Так Кейт теперь оборотень?
— Не знаю.
— Говорят, иногда форма, которую ты принимаешь, зависит от твоей личности.
— Социопатичная стерва — это какая форма?

51
3
54

— А эти двое... они мило выглядят вместе.
— Он по-прежнему любит ее, не так ли?
— Да. Да, но теперь все по-другому. Ты бы видела, как он раньше вел себя с ней. Он был таким навязчивым, но не все так плохо. Лидия притворялась глупой. Стайлз был единственным, кто знал ее. Он обращал на нее внимание. Он слушал ее... он помнил.

Пояснение к цитате: 
о Стайлзе и Лидии
14
0
14

– Оборотень... оборотень-койот... банши... лиса?
– Кицунэ, но лиса тоже сойдёт.
– А ты кто?
– Ну... какое-то время я был одержим злым духом... очень злым.
– Ну а теперь?
– Нормальный.

11
0
11

— Можно спросить?
Нет.
Правда, что твоя мама пыталась убить тебя?
— Правда, что твоя мама пыталась оставить тебя в пустыне вместе с оборотнями-перевертышами?

7
1
8

Это будет у Лидии Мартин в доме у озера. Вообще-то, это дом её бабушки, но она умерла, так что всё в порядке. То есть я не про то, что она умерла. Главное, что не в муках.

5
0
5

– Ненавижу напоминать о плохом, но Скотт ещё не исцелился после того случая с Тео.
– Он исцелился.
– Так и есть. Это случилось, когда мы вытаскивали Лидию из Дома Эха. Я исцелился. Когда мы снова стали все вместе. Когда мы стали одной стаей.
– У зверя нет стаи.
– В отличие от нас.

3
0
3

– Скотт. Ты классом не ошибся?
– Это же углублённое изучение биологии?
– А ты хоть знаешь, что это?
– Постараюсь разобраться.

2
0
2

— Я не знаю, стоит ли мне идти туда. Ты же хочешь рассказать Скотту, что Бэрроу мог использовать мой лисий огонь, чтобы запустить силу Ногицунэ внутри Стайлза?
— Да.
— Получается, это я помогла тёмному духу взять контроль над его лучшим другом.
— Да, лучше подожди тут.

1
0
1