Принц Джон – цитаты персонажа

11 цитат

— Странная у тебя фамилия — Сортир...
— А в девятом веке мы сменили фамилию.
— То есть вы сменили свою настоящую фамилию на «Сортир»?
— Да! Раньше фамилия была — Сральник!
Хорошо поменяли! Классно поменяли!

— Что ты говоришь, глупый змей?
— Глупый змей?
— Значит так, если услышу хоть звук, Хисс, отправишься пешком в Ноттингем!
— Змеи не ходят пешком, а ползают!

- Что ты говоришь, глупый змей?
- Глупый змей?
- Значит так, если услышу хоть звук, Хисс, отправишься пешком в Ноттингем!
- Змеи не ходят пешком, а ползают!
- Что ты говоришь, глупый змей?
- Глупый змей?
- Значит так, если услышу хоть звук, Хисс, отправишься пешком в Ноттингем!
- Змеи не ходят пешком, а ползают!
- Что ты говоришь, глупый змей?
- Глупый змей?
- Значит так, если услышу хоть звук, Хисс, отправишься пешком в Ноттингем!
- Змеи не ходят пешком, а ползают!

Хорошо быть королем...
— Ваше Величество! что с вами?
— Это ванна с пузырьками. Хорошо расслабляет. Так парни давайте. Блин, нет, не дуйте давайте, а давайте дуйте отсюда, давайте.

Пояснение к цитате: 

Принц Джон лежит в ванне, в которую опущены четыре трубы в которые дуют слуги создавая джакузи. После его приказа те стали дуть сильнее.

— Извини, чудик!
— Чудик? Вы, сэр, заняли моё место!
— Хисс, да с тобой никакого шута не надо! Так, а теперь ползи отсюда и смотри в оба — ищи того, знаешь кого.
— Вы... Вы, другими словами, удаляете меня?
— Ты слышал, что тебе сказал его могущество? Ползучка! Кишка в кепке!

- Извини, чудик!
- Чудик? Вы, сэр, заняли моё место!
- Хисс, да с тобой никакого шута не надо! Так, а теперь ползи отсюда и смотри в оба - ищи того, знаешь кого.
- Вы... Вы, другими словами, удаляете меня?
- Ты слышал, что тебе сказал его могущество? Ползучка! Кишка в кепке!
- Извини, чудик!
- Чудик? Вы, сэр, заняли моё место!
- Хисс, да с тобой никакого шута не надо! Так, а теперь ползи отсюда и смотри в оба - ищи того, знаешь кого.
- Вы... Вы, другими словами, удаляете меня?
- Ты слышал, что тебе сказал его могущество? Ползучка! Кишка в кепке!
- Извини, чудик!
- Чудик? Вы, сэр, заняли моё место!
- Хисс, да с тобой никакого шута не надо! Так, а теперь ползи отсюда и смотри в оба - ищи того, знаешь кого.
- Вы... Вы, другими словами, удаляете меня?
- Ты слышал, что тебе сказал его могущество? Ползучка! Кишка в кепке!
Пояснение к цитате: 
Крошка Джон сел на королевский сундук, где лежал сэр Хисс (змея).

— А если сообщить плохие новости по-хорошему... может они не будут такими плохими?
— Плохие новости по-хорошему... это я могу. Король Ричард сбежал. Ха-ха. Он уже направляется сюда. Классно. И он грозится отрубить вам голову принц. Ха-ха. Великолепно правда?!

— Твое имя пропиталось зловонным запахом гнили! Отныне все туалеты в этом королевстве будут называться Джонами!
— Нееееет!
— Увести его!
Нет, нет, подождите!
— Заточите его в лондонский Тауэр и включите в программу экскурсий!

Пояснение к цитате: 

Судил принца Джона за измену.

— Нельзя восседать на троне короля и узурпировать власть в его отсутствие! Я поведу народ Англии на борьбу с тобой!
— И с чего ты взял, что они пойдут за тобой?
— Потому что, в отличие от прочих Робин Гудов, я единственный умею говорить с британским акцентом!

— Вот он! Старик — это Локсли!
— Да?... А как по мне, похож на Марка Твена.

Пояснение к цитате: 

Шериф узнал переодетого и замаскированного Робина Гуда.