Саори Такэбэ – цитаты персонажа

5 цитат
Саори Такэбэ

Саори Такэбэ (Saori Takebe) — девочка с немного вьющимися светло-рыжими волосами до лопаток и светло-карими глазами, яркая и жизнерадостная девочка, открытая для общения.

Вечно крутит романы с красавчиками и вечно разочаровывается в них. Известна своей жизнерадостностью, общительностью и очарованием. Носит контактные линзы и очень редко — квадратные очки в красной оправе. Ответственно относится к своей должности в команде, даже специально проходила курсы радистов. Умеет быстро печатать. Придумала Михо прозвище «Мипорин». Является давней близкой подругой Мако. Пользуется популярностью у команды первогодок «Кролик». В танковом экипаже — радист. Её страсть к общению сослужила команде хорошую службу — во время матча против команды из Америки Саори быстро набирала и рассылала SMS товарищам по команде, так как радио прослушивалось.

Где цитируется: 

Михо Нисидзуми: — Вкуснятина!
Саори Такэбэ: — Мясное рагу с картошкой — самое оно, чтобы соблазнить мужчину!
Хана Исудзу: — А одного хоть соблазнила?
Саори Такэбэ: — Для любого дела сначала нужна практика!

<b>Михо Нисидзуми:</b> - Вкуснятина!
<b>Саори Такэбэ:</b> - Мясное рагу с картошкой - самое оно, чтобы соблазнить мужчину!
<b>Хана Исудзу:</b> - А одного хоть соблазнила?
<b>Саори Такэбэ:</b> - Для любого дела сначала нужна практика!
<b>Михо Нисидзуми:</b> - Вкуснятина!
<b>Саори Такэбэ:</b> - Мясное рагу с картошкой - самое оно, чтобы соблазнить мужчину!
<b>Хана Исудзу:</b> - А одного хоть соблазнила?
<b>Саори Такэбэ:</b> - Для любого дела сначала нужна практика!

Саори Такэбэ: — Стой! Я же врежусь! Налево! Налево! Я же сказала тебе — налево!
Хана Исудзу: — Прости! Я не слышала тебя.
Михо Нисидзуми:Командир указывает направление движения ногой.
Саори Такэбэ: — Ногой?
Михо Нисидзуми: — Да. Нужно пнуть водителя в то плечо, в котором направлении нужно ехать.
Саори Такэбэ: — Я не могу вытворять такое со своей подругой!
Хана Исудзу: — Пинай меня со всей силой!
Саори Такэбэ: — Что?! Ну хорошо. Налево! [пинает Хану Исудзу]
Хана Исудзу: — Можно чуточку понежнее?

<b>Саори Такэбэ:</b> - Стой! Я же врежусь! Налево! Налево! Я же сказала тебе - налево!
<b>Хана Исудзу:</b> - Прости! Я не слышала тебя.
<b>Михо Нисидзуми:</b> - Командир указывает направление движения ногой.
<b>Саори Такэбэ:</b> - Ногой?
<b>Михо Нисидзуми:</b> - Да. Нужно пнуть водителя в то плечо, в котором направлении нужно ехать.
<b>Саори Такэбэ:</b> - Я не могу вытворять такое со своей подругой!
<b>Хана Исудзу:</b> - Пинай меня со всей силой!
<b>Саори Такэбэ:</b> - Что?! Ну хорошо. Налево! [<em>пинает Хану Исудзу</em>]
<b>Хана Исудзу:</b> - Можно чуточку понежнее?
<b>Саори Такэбэ:</b> - Стой! Я же врежусь! Налево! Налево! Я же сказала тебе - налево!
<b>Хана Исудзу:</b> - Прости! Я не слышала тебя.
<b>Михо Нисидзуми:</b> - Командир указывает направление движения ногой.
<b>Саори Такэбэ:</b> - Ногой?
<b>Михо Нисидзуми:</b> - Да. Нужно пнуть водителя в то плечо, в котором направлении нужно ехать.
<b>Саори Такэбэ:</b> - Я не могу вытворять такое со своей подругой!
<b>Хана Исудзу:</b> - Пинай меня со всей силой!
<b>Саори Такэбэ:</b> - Что?! Ну хорошо. Налево! [<em>пинает Хану Исудзу</em>]
<b>Хана Исудзу:</b> - Можно чуточку понежнее?
<b>Саори Такэбэ:</b> - Стой! Я же врежусь! Налево! Налево! Я же сказала тебе - налево!
<b>Хана Исудзу:</b> - Прости! Я не слышала тебя.
<b>Михо Нисидзуми:</b> - Командир указывает направление движения ногой.
<b>Саори Такэбэ:</b> - Ногой?
<b>Михо Нисидзуми:</b> - Да. Нужно пнуть водителя в то плечо, в котором направлении нужно ехать.
<b>Саори Такэбэ:</b> - Я не могу вытворять такое со своей подругой!
<b>Хана Исудзу:</b> - Пинай меня со всей силой!
<b>Саори Такэбэ:</b> - Что?! Ну хорошо. Налево! [<em>пинает Хану Исудзу</em>]
<b>Хана Исудзу:</b> - Можно чуточку понежнее?
<b>Саори Такэбэ:</b> - Стой! Я же врежусь! Налево! Налево! Я же сказала тебе - налево!
<b>Хана Исудзу:</b> - Прости! Я не слышала тебя.
<b>Михо Нисидзуми:</b> - Командир указывает направление движения ногой.
<b>Саори Такэбэ:</b> - Ногой?
<b>Михо Нисидзуми:</b> - Да. Нужно пнуть водителя в то плечо, в котором направлении нужно ехать.
<b>Саори Такэбэ:</b> - Я не могу вытворять такое со своей подругой!
<b>Хана Исудзу:</b> - Пинай меня со всей силой!
<b>Саори Такэбэ:</b> - Что?! Ну хорошо. Налево! [<em>пинает Хану Исудзу</em>]
<b>Хана Исудзу:</b> - Можно чуточку понежнее?
<b>Саори Такэбэ:</b> - Стой! Я же врежусь! Налево! Налево! Я же сказала тебе - налево!
<b>Хана Исудзу:</b> - Прости! Я не слышала тебя.
<b>Михо Нисидзуми:</b> - Командир указывает направление движения ногой.
<b>Саори Такэбэ:</b> - Ногой?
<b>Михо Нисидзуми:</b> - Да. Нужно пнуть водителя в то плечо, в котором направлении нужно ехать.
<b>Саори Такэбэ:</b> - Я не могу вытворять такое со своей подругой!
<b>Хана Исудзу:</b> - Пинай меня со всей силой!
<b>Саори Такэбэ:</b> - Что?! Ну хорошо. Налево! [<em>пинает Хану Исудзу</em>]
<b>Хана Исудзу:</b> - Можно чуточку понежнее?
<b>Саори Такэбэ:</b> - Стой! Я же врежусь! Налево! Налево! Я же сказала тебе - налево!
<b>Хана Исудзу:</b> - Прости! Я не слышала тебя.
<b>Михо Нисидзуми:</b> - Командир указывает направление движения ногой.
<b>Саори Такэбэ:</b> - Ногой?
<b>Михо Нисидзуми:</b> - Да. Нужно пнуть водителя в то плечо, в котором направлении нужно ехать.
<b>Саори Такэбэ:</b> - Я не могу вытворять такое со своей подругой!
<b>Хана Исудзу:</b> - Пинай меня со всей силой!
<b>Саори Такэбэ:</b> - Что?! Ну хорошо. Налево! [<em>пинает Хану Исудзу</em>]
<b>Хана Исудзу:</b> - Можно чуточку понежнее?

Саори Такэбэ: — Получилось! Мы нашли его! 38-Т. А он меньше, чем тот. Он весь покрыт клёпками.
Юкари Акияма: — 38-Т! Из них состояли основные силы седьмой танковой дивизии фельдмаршала Роммеля. И он сыграл важную роль во время начальных этапов блицкрига. Он манёвренный и быстро передвигается. И литера «Т» означает, что он был сделан в Чехословакии. Это лёгкий танк.

<b>Саори Такэбэ:</b> - Получилось! Мы нашли его! 38-Т. А он меньше, чем тот. Он весь покрыт клёпками.
<b>Юкари Акияма:</b> - 38-Т! Из них состояли основные силы седьмой танковой дивизии фельдмаршала Роммеля. И он сыграл важную роль во время начальных этапов блицкрига. Он манёвренный и быстро передвигается. И литера «Т» означает, что он был сделан в Чехословакии. Это лёгкий танк.
<b>Саори Такэбэ:</b> - Получилось! Мы нашли его! 38-Т. А он меньше, чем тот. Он весь покрыт клёпками.
<b>Юкари Акияма:</b> - 38-Т! Из них состояли основные силы седьмой танковой дивизии фельдмаршала Роммеля. И он сыграл важную роль во время начальных этапов блицкрига. Он манёвренный и быстро передвигается. И литера «Т» означает, что он был сделан в Чехословакии. Это лёгкий танк.
<b>Саори Такэбэ:</b> - Получилось! Мы нашли его! 38-Т. А он меньше, чем тот. Он весь покрыт клёпками.
<b>Юкари Акияма:</b> - 38-Т! Из них состояли основные силы седьмой танковой дивизии фельдмаршала Роммеля. И он сыграл важную роль во время начальных этапов блицкрига. Он манёвренный и быстро передвигается. И литера «Т» означает, что он был сделан в Чехословакии. Это лёгкий танк.
<b>Саори Такэбэ:</b> - Получилось! Мы нашли его! 38-Т. А он меньше, чем тот. Он весь покрыт клёпками.
<b>Юкари Акияма:</b> - 38-Т! Из них состояли основные силы седьмой танковой дивизии фельдмаршала Роммеля. И он сыграл важную роль во время начальных этапов блицкрига. Он манёвренный и быстро передвигается. И литера «Т» означает, что он был сделан в Чехословакии. Это лёгкий танк.

Юкари Акияма: — Почему мы вообще на корабле?
Саори Такэбэ: — Чтобы воспитать следующее поколение мировых лидеров и укрепить в молодом поколении независимость и уверенность в себе — построили корабли-школы. Или как-то так...
Ая Оно: — Может, это последствия глупых реформ образования?

<b>Юкари Акияма:</b> - Почему мы вообще на корабле?
<b>Саори Такэбэ:</b> - Чтобы воспитать следующее поколение мировых лидеров и укрепить в молодом поколении независимость и уверенность в себе - построили корабли-школы. Или как-то так...
<b>Ая Оно:</b> - Может, это последствия глупых реформ образования?
<b>Юкари Акияма:</b> - Почему мы вообще на корабле?
<b>Саори Такэбэ:</b> - Чтобы воспитать следующее поколение мировых лидеров и укрепить в молодом поколении независимость и уверенность в себе - построили корабли-школы. Или как-то так...
<b>Ая Оно:</b> - Может, это последствия глупых реформ образования?
<b>Юкари Акияма:</b> - Почему мы вообще на корабле?
<b>Саори Такэбэ:</b> - Чтобы воспитать следующее поколение мировых лидеров и укрепить в молодом поколении независимость и уверенность в себе - построили корабли-школы. Или как-то так...
<b>Ая Оно:</b> - Может, это последствия глупых реформ образования?