Марина Александровна Георгадзе – цитаты

2 цитаты
Марина Александровна Георгадзе

Мари́на Алекса́ндровна Георга́дзе (груз. მარინე გიორგაძე; англ.

Marina Georgadze; настоящая фамилия Косорукова, в дальнейшем изменила её на девичью фамилию матери) — русский поэт, прозаик, эссеист и переводчик. Марина Георгадзе занималась поэтическими переводами с грузинского (в частности, перевела на русский язык стихи Терентия Гранели). Переводила статьи с русского на английский для нью-йоркского журнала «Слово/Word», в последние годы жизни работала ответственным секретарём в нью-йоркском «Новом журнале»

Род деятельности: 
переводчик, поэт, прозаик, эссеист
Дата рождения: 
17.03.1966
Дата смерти: 
23.08.2006 (40)

Любовь по-прежнему где-то рядом
— как рядом кактус
который польёшь раз в месяц,
а то забудешь.
Но вдруг приснится, что он засох,
и, хлюпая часто,
бежишь в темноте с водою в белой посуде.

Но больше за словом любовь человека нету,
ни имени, ни родинки на бедре,
ни в клетку рубашки.

Мы научились боль перемогать
и научились обходить молчанье
по краю, как болото с рыжим мхом,
где в самом центре озеро зияет.
И научились иногда прощать,
не оборачиваться на прощанье,
и хоронить любимое живьем,
тихонько по-французски напевая.

Мы научились. Только море — нет
— и наши лодки волнами смущает,
и не дает расправить паруса.
А небо полюбило серый цвет,
непролитые слезы возвращает
и стонет лес на наши голоса.

Нет вашей любимой цитаты из "Марина Александровна Георгадзе"?