Отомо Якомоти – цитаты

20 цитат

Отомо-но Якамоти (716—785) — японский поэт. Сын Отомо-но Табито, зять поэтессы Отомо Саканоэ; послания жене, старшей дочери Саканоэ, числятся в ряду его лучших произведений. Кодификатор и собиратель японской поэзии вака. Сыграл решающую роль в составлении императорской антологии «Манъёсю».

Род деятельности: 
поэт

Безжалостная милая моя
О жалости ко мне совсем забыла!
Когда подумаю -
Ведь до каких границ
Ты человеческое сердце иссушила!

О, эти встречи
Только в снах с тобой, -
Как это сердцу тяжело...
Проснёшься — ищешь, думаешь — ты здесь.
И видишь — нет тебя со мной...

Пояснение к цитате: 

Перевод А. Глускиной.

Глубоким сном должны мы мир назвать -
И в этом я сегодня убедился,
Мир — сон...
А я когда-то думал, явь,
Я думал — это жизнь, а это — только снится!

Не оттого ль, что думаю всегда
О том, что вряд ли вновь мы встретимся с тобою,
Вся грудь моя
Так сильно в эти дни
Наполнена тоскою безысходной!

Пояснение к цитате: 

Перевод А.Е. Глускиной.

Вот расцвела в саду моем гвоздика,
Что посадила милая моя,
Мне говоря:
«Когда настанет осень,
Любуясь на нее, ты вспоминай меня!»

Если б знал я, где лежит тот путь,
По которому ты от меня уйдешь,
Я заранее
Заставы бы воздвиг,
Чтобы только удержать тебя.

Как белая роса, что, засверкав, легла
На травах возле дома моего,
Так жизнь
Недолговечна как роса,
Но мне её не жаль, раз нет с тобою счастья!

Пояснение к цитате: 

Переводчик: А. Глускина.

И даже в лжи
Всегда есть доля правды!
И, верно, ты, любимая моя,
На самом деле не любя меня,
Быть может всё-таки немного любишь?

Пояснение к цитате: 

Переводчик: А. Глускина.

Как гуси дикие, что вольной чредой
Несутся с криком выше облаков,
Ты далека была...
Чтоб встретиться с тобой,
Как долго я блуждал, пока пришел!

Нет вашей любимой цитаты из "Отомо Якомоти"? Добавить цитату