Что не словишь на лету,
То потом навек сокрыто;
Всё, что с ходу не добыто,
Ускользает в пустоту.
Перевод Елены Баевской.
Когда-нибудь нам с тобой предстоит разлука,
Мой дорогой,
Не будет ни поцелуя, ни взгляда, ни звука
За той чертой.
Повесть, милая повесть придет к эпилогу
О нас вдвоем.
А рассказать бы можно еще так много
Из тома в том.
Перевод Елены Баевской.
Море, мы ль не заодно:
Бешены, мятежны, круты?
Жаль, что смертным не дано
Разорвать земные путы.
Перевод Елены Баевской.
Всё рукотворное бренно в мире:
Высокостенный пал Илион,
Богатства, хранимые в пышном Тире,
Стали добычей волн и времен.
Где фавны мраморные и наяды?
В прах обратился их блеск живой.
Полуразрушенные колоннады
Заметает осень листвой.
Всё, что мы создали, берегли веками,
Передать мечтали потомкам в дар -
Всё без остатка поглотит пламя,
Истребит беспощадный пожар.
Перевод Елены Баевской.
Чтобы ты был со мной,
Расплачусь всем на свете —
Самой горькой ценой —
За мгновения эти.
Так высокий зенит
Птиц измученных манит,
Берег, словно магнит,
Волны дальние тянет.
Перевод И. Грицковой
Муз беспечный хоровод
Будоражит наши чувства:
Ненадежное искусство
Тщетно смертного влечет.
Как избыть людские хвори,
Ищет многомудрый врач,
Хвать — и умер сам, хоть плачь,
До конца с природой споря.
Перевод Елены Баевской.