Море, мы ль не заодно:
Бешены, мятежны, круты?
Жаль, что смертным не дано
Разорвать земные путы.
Перевод Елены Баевской.
Море, мы ль не заодно:
Бешены, мятежны, круты?
Жаль, что смертным не дано
Разорвать земные путы.
Перевод Елены Баевской.
С высоких гор камений естества,
Что смертные зовут всегда преградой,
Я разливаюсь жизнью божества
Благословенным, чистым водопадом.
Как стая белокрылых вольных птиц,
Парящих к голубому небосводу,
Не ведая ни страха, ни границ,
Лечу я в упоенную свободу.
Мои потоки солнце согревает
И нимбом радуги счастливую венчает.
папа ест конфету, рядом крутится маленький сын.
жена:
— что, папа не дает конфетку?
муж (меланхолично):
— не дает мама! А папа не делится....