Перевод С. Маршака.
Всю жизнь любовью пламенной сгорая,
Мечтал я в ад попасть, чтоб отдохнуть от рая.
Перевод С. Я. Маршака
Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly
I told my love, i told my love,
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly fears,
Ah! she doth depart.
Soon as she was gone from me,
A traveller came by,
Silently, invisibly:
He took her with a sigh.
Перевод С. Маршака.
В полях порхая и кружась,
Как был я счастлив в блеске дня,
Пока любви прекрасный князь
Не кинул взора на меня.
Восторг мой Феб воспламенил,
И, упоенный, стал я петь...
А он меж тем меня пленил,
Раскинув шелковую сеть.
Мой князь со мной играет зло,
Когда пою я перед ним,
Он расправляет мне крыло
И рабством тешится моим.