Инспектор-разиня (Inspecteur la Bavure) – цитаты из фильма

8 цитат
Год: 
1980
Страна: 
Франция
Жанр: 
комедия, криминал
Режиссер: 
Сценарий: 

Сын великого полицейского Клеман, следуя завету отца, пошел по его стопам.

Будучи баснословным растяпой, он в первый же день службы попадает в нелепейшую историю! Его перепутали с преступником и чуть не упекли за решетку. Так началась его «карьера».

В один прекрасный момент, благодаря своей доверчивости, он становится сообщником преступника-рецидивиста, который с его помощью похищает известную журналистку. Осознав свою ошибку, Клеман самоотверженно бросается ей на помощь!

— Да, алло?
— Алло, кто это? Вы, мсье Проссан? Вот и прекрасно. Ну как выкуп?
— Всё приготовлено в мелких купюрах.
— Приданное в порядке. [говорит Мари-Анн]
— А моя девочка? Я могу с ней поговорить?
— О, конечно! Скажи что-нибудь. [щекочет Мари-Анн под одеялом, та кричит от восторга]
— Умоляю вас, не мучайте её! Вы что её пытаете?
— Конечно, пытаю.

— Мой бедный Жюль, ты представляешь? Твоего сына разыскивает полиция. Преследует его. В конечном счёте тебе повезло. Там, где ты сейчас, у тебя нет никаких забот.
— Я здесь!
— Да, я знаю, что ты здесь.
— Я здесь.
— Жюль, это ты?
— Нет, мама, это Мишель.
— Что ты тут делаешь, Мишель?
— Прячусь.
— Здесь?
— Мне сейчас выбирать не приходится. Посмотри, нет ли сзади тебя кого-нибудь. Знаю я этих мерзавцев. Они, наверняка, следили за тобой.
— Да. Да, но они далеко. Мишель, тебе что-нибудь нужно?
— Почти ничего. У меня нет еды и потом, я в трусах. А так, всё в порядке.
— Дорогой мой, не волнуйся, мама всё тебе принесёт.

Жерар: — Мишель, а ты сумеешь им управлять? [друг передал ключи от экскаватора]
Клеман: — Это так же просто, как велосипед.
Морзини: — О Боже мой! Ты свихнулся! Я буду стрелять! Я уже стреляю!
Клеман: — Помни о своей маме!
Морзини: — Подлец! Мерзавец! Ай! Не трогай машину! Она новая! Не смей её портить, дурак!

Пояснение к цитате: 

Клеман на экскаваторе поехал освобождать дочку миллионера Мари-Анну Проссан от гангстера Морзини, громя особняк, где её держат в заложниках.

Полицейский: — В подкладку пиджака Клемана мы вошьём этот минипередатчик, радиус его действия — два километра.
Дюмез: — Вернийо, организуйте ему побег.
<...>
Музыкант: — Эй! Пузан!
Клеман: — Я?
Музыкант: — Что ты там себе подложил?
Клеман: — Зачем мне подкладывать?
Музыкант: — Тебе видней, но у меня свистит.
Клеман: — Что свистит?
Музыкант: — Иди-ка сюда. Слышишь помехи?
Клеман: — Что же это может быть? Странно... Здесь нет. А тут? Сейчас... Кажется, я знаю. Да, я знаю. Я знаю, что это.

Полицейский: — Он вошёл в дом 28 на бульваре Симитьер. Шэф, какие будут указания?
Вернийо: — Оцепить квартал.
Бродяга: — Эй ты! [бродяга увидел раздевающегося Клемана]
Клеман: — Что? Что?
Бродяга: — Хочешь бросить?
Клеман: — Ну это уже не модно. Боюсь, меня девочки разлюбят.
Бродяга: — Давай мне. Плевал я на девчонок.
Клеман: — Возьмёшь?
Бродяга: — Спрашиваешь!
Клеман: — Бери пожалуйста.
Бродяга: — Кидай!
Клеман: — А брюки?
Бродяга: — Всё давай! Чокнутый...
Полицейский: — Появился. Везёт тачку. На голове драная шляпа. Подделывается под бродягу.
Вернийо: — Да, мы недооценивали этого типа.
Зенго: — Точно. Нет, он ей богу, не дурак!
Вернийо: — Не дурак. Но и мы тоже не идиоты. Теперь этот бродяга от нас не уйдёт. Гони за ним. [через несколько часов слежки] Двадцать третья помойка.
Зенго: — И три литра крепкого винища. Я бы уже давно рухнул.

— Послушайте, любезный, поставьте мою машину в гараж. Понимаете, мне некогда. [отдал ключи от экскаватора парковщику]
— Мадам, можно у вас снять номер?
— Да, мсье, на сколько дней?
— О нет, всего на час. Ну на два. На два.

Нет вашей любимой цитаты из "Инспектор-разиня (Inspecteur la Bavure)"? Добавить цитату