Перевод Василия Горчакова.
— Ты когда-нибудь читала, как люди на острове Бали спят? У них есть целая система, которая называется — «искусство сна». Если у тебя кошмар, тебе снится, например, что ты падаешь... Вместо того, чтобы кричать, сходить с ума, ты говоришь: «Хорошо. Я решу для себя в уме, что я падаю в особую страну, прекрасную, сказочную». Они всю свою литературу из снов взяли. Просто записывают, когда проснуться.
— Искусство спать... А что если они встретят чудовище во сне? Что тогда?
— Поворачиваются спиной, забирают у него энергию. И оно исчезает.
— А что происходит, если они этого не делают?
— Ну, видно эти люди уже не просыпаются, чтобы рассказать.
Перевод Василия Горчакова.
О Господи! Не дай увидеть мне те лица страшные в моём кошмарном сне...
Перевод Василия Горчакова.
Нэнси: — Мне тоже приснился вчера кошмар!
Род: — А у меня стоял, когда я утром проснулся, и твоё имя было на нём написано, Тина.
Тина: — В моём имени четыре буквы, как оно могло там у тебя поместиться?
Перевод Василия Горчакова.
Перевод Василия Горчакова.