Запах женщины (Scent of a Woman) – цитаты из фильма

34 цитаты
Год: 
1992
Слоган: 
«Col. Frank Slade has a very special plan for the weekend. It involves travel, women, good food, fine wine, the tango, chauffeured limousines and a loaded forty-five. And he's bringing Charlie along for the ride»
Страна: 
США
Жанр: 
драма
Режиссер: 

Наступил День благодарения, и отставной полковник разведки Фрэнк Слэйд решает справить праздник, побаловав себя поездкой в Нью-Йорк. Фрэнк хочет обставить свой последний «коронный выход» по высшему разряду: изысканный отель, шикарный лимузин, дорогая выпивка и женщины потрясающей красоты.

Есть лишь две проблемы. Первая: Фрэнк слеп на оба глаза. И вторая: волнующиеся родственники полковника решают нанять за небольшую сумму провожатого в лице нуждающегося студента престижного колледжа по имени Чарли Симмз. Последнее, что было нужно в поездке полковнику Слэйду — так это «зеленый» юнец Чарли. Но случилось так, что путешествие этих двух потрясающе непохожих друг на друга людей изменило их жизни навсегда.

— Хотите научиться танцевать танго, Донна?
— Прямо сейчас?
— Я предлагаю свои услуги, бесплатно. Что скажете?
— Что-то страшновато...
— Чего вы боитесь?
— Боюсь ошибиться...
— В танго не бывает ошибок. Не то, что в жизни. Это очень просто, поэтому танго – такой замечательный танец. Ошибаешься — сделай вид, что так и надо... и танцуй дальше.

Насчет твоей проблемы, Чарли. На свете есть два типа людей: кто-то встречает грозу, а кто-то прячется от нее под крышей. Крыша лучше.
=================
Что касается твоей проблемы, Чарли. На свете есть два типа людей: одни подставляются, другие — прячутся в норе. Нора лучше.

Женщины… Что еще сказать… Кто сотворил их? Господь Бог непревзойденный гений. Волосы… Говорят, что волосы – это все… Знаешь ли ты, что такое зарыться лицом в облако волос и захотеть уснуть вечным сном… Или губы… когда они касаются твоих губ – это словно глоток вина после перехода через пустыню… Груди… Ох… Большие, маленькие… Соски смотрят на тебя как скрытые прожектора… Ноги… Неважно, похожи ли они на греческие колонны или на ножки Стэнуэя, главное, что между ними… Билет в рай…

Ты готов? Речь произносить не обязательно, просто скажи «да».

Пояснение к цитате: 

Пханмунджом [англ. Panmunjom (Panmunjeom)] — деревня к северу от фактической границы между Северной и Южной Кореей, где было подписано корейское соглашение о перемирии 1953 года, положившее конец Корейской войне.

Нет вашей любимой цитаты из "Запах женщины (Scent of a Woman)"? Добавить цитату