– Какая тебе разница в том, пущу я себе пулю в лоб или нет?
– Просто у меня есть совесть…
– У тебя есть совесть? Я забыл… Совесть Чарли! Настучать или не настучать? Принять кодекс богатеньких или нет? Позволить этому слепому придурку умереть или нет? Совесть Чарли… Когда ты родился, сынок? Во времена рыцарей Круглого стола? Ты что, не слышал? Совесть умерла.
– Нет, не слышал.
– Тогда вынь вату из ушей.
Цитату добавил(а) highbery 13.02.2009
1992
39 цитат
«Col. Frank Slade has a very special plan for the weekend. It involves travel, women, good food, fine wine, the tango, chauffeured limousines and a loaded forty-five. And he's bringing Charlie along for the ride»
01:14:13
35 цитат
9 цитат
Цитату добавил(а) highbery 13.02.2009
уу, там еще продолжение первой реплики было вполне даже хорошее
В русском переводе было — вынь банан из ушей