Они сказали: «Однажды ты поймешь,
Что все влюбленные — слепцы.
Пока сердце твоё объято пламенем,
Ты должен осознавать: дым застит твои глаза».
Только ты изменила всё во мне,
За тебя благодарен я судьбе.
За руку взяла, и понял я: всё это – волшебство...
Все мечты сбылись благодаря тебе!
Some people say man's made out mud,
Well, a good man's made out of muscle and blood,
Muscle and blood, and skin and bones,
And mind that's weak and the back that's strong.
You load 16 tons,
And what do you get?
Another day older,
And deeper in debt.
Saint Peter, don't you call me,
Cause I can't go,
I owe my soul to the company store.
Некоторые говорят, человек слеплен из грязи,
Что ж, хороший человек сделан из мышц и крови,
Из мышц и крови, кожи и костей,
Разум слаб, а спина — спина сильна.
Ты грузишь шестнадцать тонн,
И что же ты получаешь?
С каждым новым днем ты старше
И все глубже увязаешь в долгах.
Святой Петр, не призывай меня,
Я не смогу прийти, ведь душа моя
В лавке заложена.
Sixteen Tons (рус. Шестнадцать тонн) - популярная песня, повествующая о тяжёлых условиях труда и бедственном положении шахтёров-угольщиков США в период «Великой депрессии» 1929-1939 годов. В песне повествуется о времени действия в США системы, напоминающей долговую зависимость, в соответствии с которой шахтёры за свой труд получали только кредит в магазине компании (Company Store) и не имели наличных денег. Жильё также предоставлялось компанией и оплата за него вычиталась из заработка, таким образом рабочие не могли делать сбережений и были фактически «прикреплены» к работодателю.
Если видишь, что я иду, лучше посторонись,
Многие не сделали этого — и мертвы.
Один мой кулак из железа, а другой из стали,
И если не левый, то правый тебя оприходует.
Глубокие тени создают великолепие в момент дня,
Пальцы ночи скоро завладеют заходящим солнцем,
Я считаю секунды, дорогая, пока ты здесь,
Со мной вдвоём — в сумеречное время.