Виктор Пелевин. Священная книга оборотня

Ты спрашиваешь, как здесь дела. Если коротко, надежда на то, что обступившее со всех сторон коричневое море состоит из шоколада, тает даже у самых закаленных оптимистов. Причем, как остроумно замечает реклама, тает не в руках, а во рту.

28
3
31

Похожие цитаты

[Молитва невидимки]
(шепчется про себя, чтобы избежать взглядов врагов)
Я стал тенью, обступившей меня,
Я стал воздухом, что окружает меня,
Я та земля, что укроет меня,
Я готовлюсь к удару,
Выпадая из тени.
Я готовлюсь к убийству,
Возникая из воздуха.
Я невидимка,
Я бесшумнее смерти.

0
0
0

Осень вернулась в Горменгаст, подобная возвращающемуся в свою твердыню мрачному призраку. Дыхание ее веяло по забытым проходам — Горменгаст сам обратился в осень И обитатели замка стали лишь тенями ее. Разрушающийся замок, мрея в туманах, вдыхал осень, и каждый холодный камень замка выдыхал ее. Корявые деревья, обступившие темное озеро, пылали, роняя капли, и листья их, срываемые ветром, бешено кружили меж башен. Тучи, свиваясь, ложились на них и расточались или тяжко ворочались на поднебесном каменном поле, и лохмотья их тянулись меж стрельниц, теснясь у невидимых стен.

2
1
3

Она лежала плашмя, не имея сил отогнать от себя ни воспоминания, ни заботы, обступившие её со всех сторон, словно стая грифов, учуявших смерть. Думать об этом было выше её сил, но она уже не могла заставить себя не думать. Мысли против воли кружились в её мозгу, как хищные птицы, когтили его, вонзали свои клювы. Казалось, протекла вечность, пока она неподвижно лежала, уткнувшись лицом в землю, палимая беспощадным солнцем, вспоминая тех, кто ушёл из жизни, и жизнь, которая ушла навсегда, и заглядывая в тёмную бездну будущего.

4
0
4

С приходом ночи,
дряхлый и разбитый,
скользну под одеяло.
И обступит бессонная, томительная жажда:
вся эта шелковистость, эта гладкость
и лёгкий запах, издали знакомый,
с ума сводящий:
память о тебе...

Пояснение к цитате: 

Перевод с испанского Н. Ванханен.

2
0
2