Уильям Шекспир. Сонет 47

Or, if they sleep, thy picture in my sight
Awakes my heart to heart's and eye's delight.

И даже если сплю, твой образ дивный
Чарует взор и сердце непрерывно.

Пояснение к цитате: 

Перевод Пл. Краснова.

Похожие цитаты

Как я стал знать взор твой,
С тех пор мой дух рвет страсть:
С тех пор весь сгиб сон мой;
Стал знать с тех пор я власть.

Хоть сплю, твой взор зрю в сне,
И в сне он дух мой рвет:
О коль, ах, мил он мне!
Но что мне в том, мой свет?