Джон Рональд Руэл Толкин. Властелин Колец

Только теперь он сполна почувствовал горькую правду слов Короля: «Что тебе делать в таком бою, Мериадок?..» Сейчас он, повесив голову, ответил бы: «Много что! Например, мешать всаднику, а еще – не терять надежды, что удержусь в седле и не погибну под копытами...»

Похожие цитаты

Всадник без головы изо всех сил старался довольно успешно держаться в седле. В этом всаднику помогала его вторая голова, служащая ему не только верой и правдой, но и штыком...

— Это уже седьмой? Что они у вас, впервые в седло сели?
— Да, мэм! Настоящее родео! Мустанг больно норовист...
— Давай следующего. И объяви девятому, что ставка увеличена ещё на пятьдесят долларов.

Ah Dieu! que la guerre est jolie
Avec ses chants ses longs loisirs
Cette bague je l’ai polie
Le vent se mêle à vos soupirs

Adieu! voici le boute-selle
Il disparut dans un tournant
Et mourut là-bas tandis qu’elle
Riait au destin surprenant

Простите! на войне бывают
Свои досуги песни смех
Под ветром ваши вздохи тают
Ваш перстень мне милей утех

Прощайте! снова раздается
Приказ в седло во тьме ночной
Он умер а она смеется
Над переменчивой судьбой

Пояснение к цитате: 

Памяти Рене Дализа самого давнего из моих друзей павшего на Поле Чести 7 мая 1917 года